- Project Runeberg -  Allmän litteraturhistoria / 1. De antika folkens litteratur /
206

(1919-1926) [MARC] Author: Henrik Schück
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Den hellenistiska tiden - Den israelitiska litteraturen - Psaltaren

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Här möta vi den religiösa dikt, som t. o. m. mera än
profeternas varit förebilden för all religiös lyrik i senare
tid. Den grekisk-romerska antiken har i detta fall ej haft
något att giva, ty dess religiösa poesi saknar den viktigaste
betingelsen: att vara fylld av religiös känsla. Greken
besjöng sina gudars gärningar, men denna diktning var snarast
episk, aldrig rent lyrisk, hans sinne råkade aldrig i svallning
inför oändlighetens majestät, och evighetstankens skatt har
den kristna tidens diktning fått, icke från Hellas, utan från
Israel. Hellenens enda insats i detta avseende stammar ej
från dikten, utan från filosofien, från Platons idélära.

I vad mån denna diktning uppstått självständigt i Israel
eller i vad mån den lånats från något annat semitiskt folk,
veta vi icke, då vi allt för ofullkomligt känna de andra
semitiska folkens fornlitteratur. Men så mycket kan dock
redan nu sägas, att den hebräiska psalmen har slående
paralleller inom den babyloniska litteraturen. Jag behöver här
blott anföra början av en hymn till Adad-Rammon:

När Herren vredgas, darrar himlen inför honom,
        När Adad förgrymmas, bävar jorden inför honom;
Stora berg slås ned inför honom.
För hans vrede, för hans förgrymmelse,
        För hans hot, för hans åska
Stiga himlens gudar upp till himlen,
        Gå jordens gudar in i jorden,
Går solen in i himlens grund,
        Försvinner månen i himlens höjd.


Eller den hymn till Ischtar, vilken börjar:

Huru länge, min härskarinna, skola mina vedersakare stå efter mitt liv,
        Med förtal och lögner uttänka ont,
Huru länge skall min förföljare, min fiende, passa på mig?
        Huru länge, min härskarinna, skall den eländige, den vanskaplige trycka mig?


Klangen är här onekligen densamma, likaså bildspråket
och tankeinnehållet, men likheten kan förklaras på två sätt.
Antingen ha israeliterna — i så fall väl under den
babyloniska fångenskapen — tagit intryck av det segrande
folkets hymndiktning, eller ock äro både den babyloniska och
den israelitiska psalmen uttryck för en allmänt semitisk
åskådning. Måhända kunna båda förklaringarna användas.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:02:08 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/allmlihi/1/0221.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free