- Project Runeberg -  Undersökningar i germanisk mythologi / Del 1 /
269

(1886-1889) [MARC] Author: Viktor Rydberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - II. Mythen om underjorden

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

en noggrann analys af ställena återfinna den, emedan detta
är af vigt för vårt ämne. Jag börjar med stället i Fjölsvinnsmal.

Den unge Svipdag, hjälten i Grogalder och Fjölsvinnsmal,
framställes i den senare dikten stående framför porten till en
borg, som han ditintills aldrig sett, men inom hvars murar
den mö, som är honom bestämd af ödet, har sin bostad.
Utanför borgen befinner sig någon, som är eller föregifver sig
vara portvaktaren och kallar sig Fjölsvinn. Denne och
Svipdag öppna ett samtal med hvarandra. Samtalet rör till största
delen de märkvärdiga företeelser Svipdag nu har för sina ögon.
Svipdag gör frågor om dem och Fjölsvinn ger honom
upplysningar. Men innan Svipdag hunnit den borg, inom hvilken
hans utkorade bidar honom, har han gjort märkliga färder
(till hvilka Grogalder hänvisar) och då sett underbara ting,
hvilka han jämför med hvad han nu skådar (så i strof. 9,
11, 33), och om hvilka han likaledes önskar upplysning af
Fjölsvinn. Då frågorna gälla de företeelser, som i den
närvarande stunden ligga framför honom, begagnar han, såsom
språklogiken kräfver, presensformen (såsom i strof 35: segðu
mér hvat Þat bjarg heitir, er ek sé bruði á);
när han talar
om hvad han förut och annanstädes skådat, nyttjar han
praeteritiformen. I strof 33 säger han:

Segðu mér þat, Fjölsviðr,
er ek þik fregna mun
ok ek vilja vita:
hverr þat görði,
er ek fyr garð sák
innan ásmaga?


»Säg mig det, som jag frågar dig om och vill veta,
Fjölsvinn! Hvem gjorde hvad jag såg inom ásmegir’nas
borg-omgärdning?» [1]

[1] I rent formelt afseende låter sig strofen öfversätta äfven på följande
sätt: »Säg mig det, Fjölsvinn, som jag frågar dig om och vill veta!
Hvem af ásmegir’na gjorde hvad jag såg inom borg-omgärdningen?» —
Mot denna formella möjlighet stå emellertid sakliga hinder. Svipdag
skulle nämligen då fråga Fjölsvinn om hvem som gjort hvad han någon
gång i det förflutna sett inom en borg-omgärdning, utan att han upplyser
Fjölsvinn om hvilken borgomgärdning han menar. Han skulle dessutom
veta, att ásmegir gjort ifrågavarande ting inom borg-omgärdningen och
endast velat fullständiga sin kunskap med att få höra hvem eller hvilka
bland ásmegir’na det var, som gjorde dem. Och slutligen skulle af
Fjölsvinns svar följa, att de dvärgar han uppräknar varit asasöner. Den
påpekade formella möjligheten har äfven en formell sannolikhet emot sig.
Den plurala genitiven ásmaga har nämligen till sin närmaste granne
garð, icke hverr och bör således hänföras till garð, ej till hverr, äfven om båda öfversättningarna gåfvo i sakligt afseende en lika
tillfredsställande mening, hvilket ej är förhållandet.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:02:25 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/vrgerman/1/0273.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free