- Project Runeberg -  Studier öfver Verbalabstrakterna i nutida svenska /
73

(1908) [MARC] Author: Gustaf Cederschiöld
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

VERBALABSTRAKTERNA

73

tillåtelse, förlåtelse, befrielse, bekräftelse, öfvertygelse; plur. af
födelse torde vara begränsad till fackspråk (läkares,
statistikers o. d.)1.

2) Talrikare än de under I anförda äro de abstr. på
-else, som — åtm. efter min språkkänsla — föga eller mindre
gärna brukas i ledigt, bildadt talspråk, medan de däremot
ganska allmänt användas i skriftspråk,
framför allt i något stelare stil, ungefär inom gränserna för
»normalprosan».

För att vinna bättre öfverblick af de hithörande orden
synes det tjänligt att ordna dem så, att efter en uppräkning
(under a) af sådana, som icke hafva någon speciell egenhet,
ställas gruppvis de, som förete vissa särdrag, hvilka kunna
förtjäna framhållas.

a) tilldragelse till tilldraga sig i betydelsen »hända»2 —
företeelse till (före- )te sig — iakttagelse — förnimmelse —
afvi-kelse — öfverensstämmelse — utlåtelse till utlåta sig —
uppgörelse — upplåtelse — öfverlåtelse — (land-)aftrådelse —
afsä-gelse — uppsägelse (jfr uppsägning, som är vanligare) —
åter-kallelse (kanske snarare att föra till d) — underkastelse, väl
oftast motsvarande underkasta sig — förödmjukelse —
försummelse — förnärmelse — förbrytelse, till förbryta sig —
förseelse till förse sig i den numera ovanliga bet. »förgå sig»,
»synda» — förföljelse — förstörelse, numera mindre brukadt
än förstöring, utom i ssgr., där förhållandet är omvändt —
förödelse — blodsutgjutelse (jfr utgjutning i allmännare, mindre
högtidlig och egentligare bet.) — förruttnelse (jfr förruttnade(t),
som har mindre högtidlig klang) — besvärjelse — förutsägelse
— hänförelse — förpliktelse — tillfredsställelse (torde numera
bl. tämligen sällan brukas ss. eg. verbalabstr., utan oftare
vara = »belåtenhet» o. d.) — upphöjelse (bl. i bildl. bet.; i eg.
bet. brukas upphöjande, medan upphöjning väl uteslutande
är konkret) — upprättelse — utmärkelse (bl. till bet. »hedra,
befordra» o. d.; kanske att föra till /). * *

1 Af vistelse bildar skolungdom någon gång plural.

* Inflytelse ansluter sig icke till någon nu för tiden förekommande
användning af inflyta 1. flyta in, utan är f. n. att betrakta ss. försvenskning af
det t. Einfluss 1. det d. Indflydelse.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 13:39:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/verbalabs/0087.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free