- Project Runeberg -  Våra barns fria läsning /
6

(1916) [MARC] Author: Gurli Linder
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Bilderböcker

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

6

rörelser, åtföljda av rytmiska ljud. I sådana rörelser
och ljud bestå också de flesta av de lekar och tidsfördriv
med vilka mödrar och sköterskor sysselsätta, uppmuntra
eller trösta sina små skyddslingar . . Här komma vi till
en diktning som uteslutande torde vara kvinnans verk.

Och man bör ingalunda med ringaktning betrakta
dessa enkla barnkammarrim. Ty de passa förunderligt väl
till barnets behov. På samma gång utgöra de barnets
första undervisning, naturligtvis meddelad i form av lek,
men därför icke mindre värdefull och grundläggande.
Ännu vid mognad ålder, då medvetandet uppfyllts av
livets tusen erfarenheter, uppdyker hos mången då och då
ett återljud av denna glada barnalärdom; så finner man
t. ex. den engelske romanförfattaren Dickens ej sällan
göra allusioner på »nursery rhymes» . . . Här ha vi
alltså funnit ett område där »rytmens trollmakt» består i
oförminskad kraft ännu i våra dagar». Den amerikanska
bibliotekarien Frances Jenkins Olcott berättar i sin bok
The Children’s reading om en far, som övertygad om
vikten av rytmisk uppfostran, läser italienska högt för sina
små barn, vilka ehuru de ej förstå ordens mening gripas
av detta språks musikaliska rytm.

,Långa lyriska utgjutelser och ihopsatta granna ord,
såsom »solguldsstrålande» »barnaflocksskratt» o. d. äro
ej lämpliga. Barn med gott minne kunna nog lära sig
sådana ord och uttryck utantill, men de säga dem
ingenting, förklara inte bilden och representera endast en
medveten, konstlad naivitet. I alla händelser bör texten i
bilderboken vara kort. Men text skall det vara! Ottilia
Adelborg t. ex. utgav första upplagan av Prinsarnas
blomsteralfabet utan all text, men insåg misstaget och lät
i den andra upplagan varje bokstav få sin lilla vers,
vilket naturligtvis gjorde a-b-c-boken mycket roligare.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 12:50:48 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/varabarn/0016.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free