- Project Runeberg -  Svensk Tidskrift / Tjugufjärde årgången. 1937 /
191

(1870-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 3 - Danmark och det litterära Nobelpriset före 1917. Av Fredrik Vetterlund

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Danmark ocli det litterära, Nobelpriset före 1917

ju flere år levat i Tyskland och hans isolering från Skandinavien
kan ha varit ganska effektiv, så besynnerligt det än ser ut, att han
ej skulle känna till liur sakerna stodo åtminstone i Köpenhamn.

Han ber få veta om Wirsén finner honom värd att bli en av
kandidaterna till priset; i så fall önskar han upplysas om vilken
väg han skall gå. Finns det i Danmark någon institution som
lämpligen kan föreslå1? »Cultusministeriet» med tillslutning av
riksdagsmän, professorer, Kgl. teaterns direktion? Eller professor
Gran i Kristiania? Och då Gjellerup icke blott är dansk utan tysk
författare, kunde han nog få understöd från Tyskland, där han har
många framstående beundrare. Likväl vill ban helst bli bedömd
som dansk diktare.

Slutligen nämner han sina ekonomiska villkor, som tvingat
honom att skriva realistisk prosa även när han varit upplagd för
idealistisk vers. Emellertid sätter han själv värde även på vissa
av sina. realistiska saker, till exempel (och därtill hade han goda
skäl) romanen Minna.

Wirsén har svarat och säkerligen framhållit att han på sin tid
— vilket Gjellerup aldrig vetat •— i Posttidningen lovprisat hans
stora klassiska dramer Tamyris och Kampen med Muserne.
Därjämte har han väl hänvisat till professor Paludan. Ur Gjellerups
andra brev (d. 19 maj) anför jag:

Höitærede Hr. Doktor!

Min hjertelige Tak for Deres venlige Linier. Jeg liar aldrig’ set
nogen Anmeldelse paa Svensk undtagen af mine förste Böger (i
Göteborgs Handels og Sjöfartstidende). Det svenske Forlag sendte mig
faa Dage för jeg modtog deres Brev en meget smuk Anmeldelse af
Pilgrimen Kamanita fra Deres Haand, og det glæder mig af Deres
Brev at se, at ogsaa mine tidligere poetiske Værker liave vundet
Deres Bifald. Særlig takker jeg for de Vink, De har været saa venlig
at give mig angaaende den Vei, som jeg har at slaa ind paa for at
blive foreslaaet til Nobelprisen. Naar jeg kommer til Kjöbenhavn,
skal jeg ikke forsömme at tale med de paagjældende Personer. Det

er min Hensigt at rejse derfra til Stockholm–jeg skal tage mig

den Frihed at opsöge Dem ved den Lejlighed.–-

Jeg skulde tro at Prof. Paludan vilde være villig at indstille mig.
Han var den förste at give mig litterær Opmuntring, da jeg endnu
som Student i Studenterforeningen vändt en Pris med en Samling
Digte, af hvilke flere senere blev offentliggjorde i Min Kcerligheds

Bog. Han var Föreningens Formand.

*



191

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Feb 20 23:27:53 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svtidskr/1937/0199.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free