- Project Runeberg -  Svenske Minder fra Tjust. Anders Eklunds fortællinger /
17

(1882) [MARC] Author: Frederik Lange Grundtvig - Tema: Småland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Svenske Minder fra Tjust. Anders Eklunds fortællinger

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

att han kammer å bli bärjtajen flere gange, så klipper di
kårss i hålrjat1) på en unner halsen, før att inte trolla ska
ha makt mii en mer.” „Jeg kan ikke begribe, hvad Troldene
vil med Kattene; de har dem da vel ikke til at fange Rotter?”
„Ja, dä ä inte gøtt2) å vete; män di sär, att trolla
he-gangner katte te å åke ätter. Dä var en kar, søm kåm ifrå
lille Eallhult (et Torp under Tyllinge) å gäkk øvver lille
Akssjønn så bittin3) øm måra. Då mötte han ett åkdon mä
en höger kuskbåkk. På båkken satt en kusk mä e lång pisk.
Han ha alletan4) par katte før, å di dro, så isflingera5) rök
øm døm. Ka(r)an frägde: Vart0) ska gøttfølk rose? Så va
dä en, søm titte ut i e dør å7) åket å svarde: Ått Märka,

ått Märka!” „Hvad var det for et Sted?” „Ja, si dä vet
ja då inte.” „Har Eklund ikke hört, at man altid skal tage
en Kat med sig, naar man flytter?” „Jo, si, når ett hushåll
kåmmer flöttnes te ett nytt ställe, så släpper di allti in
katten først, så väll i boningsrumma søm i lagå(r)ans). Än ått
førtrølle där, så ska katten få et.” „Her paa Egnen synes
jeg mest man ser graa Katte.” „Ja, si inte ska en ha en
svarter katt, søm inte har no vitt hår.” „Hvorfor ikke?”
„Nä, før dä ä inte gøtt. — Sånn9) en katt ska di ge
strømm-ka(r)an i betafaing.” „I Betaling, for hvad?” »Jo si, i di
gamle tider lärde di sa spele fijol hoss strømmka(r)an, søm
finns ve häkke å åder10). Di skulle gå te en sånn tfi
torsdaskvälle å ra å ha en fijol å klinke å spele på. Trie
kvällen kåm strømmka(r)an fram å frägde, antingen han
skulle ställe fingera häller fijolen. Va di så dumme, så di
sa: fingera, då vre han å døm, män sa di: fijolen, så to
strømmka(r)an honøm, å, søm di tykkde, så slo han fijolen i

4) hår. s. n. Udtales nærmest hor. 2) gøtt. adj. n. (goor. m.

go. f.). Hamle Folk skal bruge: gutt, alle sigo: guda, gunatt.

3) tidlig’. 4) atten. 5) isfiiuge. s. f. Isflis. 6) hvorhen. 7) å.

præp. paa. s) lagår. s. m. Omfatter do til Uaardens Drift

horende Udhuse med Undtagelso af Hestestalden. 3) saadan.

10) å (udtales næsten o), s. f. Aa.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svminder/0021.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free