- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
988

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - uppstötning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


commencer à chanter; ~ klagovisor se
répandre en lamentations*; ~ segersånger chanter
victoire*; skrattsalvor partir d’un éclat de
rire, éclater de rire -stötning läk. éructation*,
renvoi [d’estomac], régurgitation* facide]; jfr
äv. rapning -suga tr aspirer, absorber, F boire;
jfr 2 suga [in, upp] -sugning aspiration*,
absorption* -summera tr additionner

-summering addition*, réduction* en un total; mat.
sommation* -supa se stipa [upp] -svalla itr ae
svalla; ~ndê glädje, harm transport[s pl.] de
joie*, colère* -svensk a o. s originaire
(habitant) de la Suède centrale -sving essor, élan,
impulsion*, mest poet. envol -svullen a enflé

-svällning enflure*, gonflement, ibl.
boursouflure*; jfr svullnad -syn 1 air, mine*,
physionomie*, figure*; fui mine* patibulaire,
figure peu rassurante; med leende ~ le sourire
aux lèvres*, l’air (le visage, le regard) souriant,
ibl. la bouche en cœur 2=-sikt -synings|man
surveillant, inspecteur, gardien [de square],
garde [de qc], préposé [à qc]; för straffångar o. d.
förr garde-chiourme, F argousin

uppsåt -et - dessein; avsikt intention*; pian projet;
jur. préméditation*; förtiga ngt av ont ~ taire qc
dans une mauvaise intention (un mauvais
dessein); i (med)att dans l’intention* (le
dessein) de; med — à dessein, de propos délibéré,
délibérément, intentionnellement, F exprès, ibl.
de gaîté* de cœur, Jur. avec préméditation*;
ej med ~ äv. involontairement; utan [ont] ~
çans mauvaise intention, F sans le faire exprès
(le vouloir), F sans penser à mal, sans [songer
à] malice*, ibl. par imprudence* -||g a
intentionnel, fait exprès (à dessein), de propos
délibéré, ibl. volontaire, réfléchi; prémédité; jur.
commis avec préméditation*; ~t mord
homicide volontaire -ligen adv intentionnellement,
à dessein, exprès -lighet préméditation*

uppsäg||a tr hyresgast, tjänare etc. donner COngé à;
kontrakt o. d. résilier, se dédire de, jfr säga [upp</i>\
avskeda -bar a résiliable, qui peut être dédit;
om pengar remboursable après avis -barhet
ré-siliabilité*, possibilité* d’un dédit;
rembour-sabilité* -ning av hyra, tjänst congé; kontrakt
résiliation*, révocation*, dédit; làn o. d. [pré]avis,
avertissement; av stillestândet
de la fin de l’armistice; med 6 månaders ~ après
six mois de préavis (d’avis préalable) -nings|rätt
droit de donner congé -nings|tid terme (délai)
de congé, délai; för tjänstefolk äv. ‘huit jom*s

uppsända tr envoyer en ‘haut, faire monter
(porter en ‘haut); ~ en hön adresser une prière à
Dieu, bönesuck faire une éjaculation

uppsätt||a tr 1 se sätta [upp]</i> 2 mettre sur pied,
här äv. lever; [[teknisk term]] poser; om masugn charger; typ.
composer; uppresa dresser, ériger, ibl. planter;
~en skrift dresser [un acte]; avfatta rédiger,
formuler; uppföra porter [qn sur une liste] 3 se
uppvigla; ~ ngn mot ngn indisposer ( F monter) qn
contre qn -ande mise* sur pied; [[närmast motsv]] pose* [de
rideaux, d’une sonnette], posage; av maskin
montage; typ. composition*; av skrift rédaction*,
libellé, ibl. dressement; av hästar
[[militärterm]] remonte*

-are av maskin monteur; metall, chargeur -ning

1 se -ande 2 teat. mise* en scène*, arrangement
scénique, ibl. scénario 3 omgång varor
assortiment; tillbehör fourniture*; kläder, utstyrsel
trousseau; porslin, glas o. d., sats garniture*, jeu;
© monture*; fournée*, charge* [de haut fourneau]; första premiers achats pl.; ny
renouvellement; skaffa ny renouveler [sa
garde-robe, le meuble du salon]; skaffa ny
t’)änstejolk renouveler sa maison, faire maison
nette -nings|instrument «hausse*

-nings|-kostnad frais pl. d’installation*
(d’établissement, ibl. de montage)

upp||söka tr [re]chercher -sökare chercheur;
investigateur; av källåder etc. sourcier,
radiesthésiste -sökning recherche[s pl.]*; ~av källåder
etc. sourcellerie*, radiesthésie* -tackla tr ~
[re]gréer -tackling gréement

upptag||a tr 1 fig. ramasser jfr ta[ga] [upp]; fig.
prendre, recueillir; på nytt reprendre, ibl. renouer;
poursuivre; intaga recevoir [à l’Académie*],
admettre [dans une société, comme membre];’jur.
retenir, lista porter, mettre, inscrire; i protokoll
consigner; antaga adopter; uppfatta prendre [mal,
~en mauvaise part] ; anse regarder [comme un affront] ; illa äv. trouver mauvais, se
formaliser de [qc], mal interpréter; ett ham
recueillir (adopter) un enfant; handsken relever
le gant (le défi); ett lån faire (contracter) un
emprunt; ngns mantel se Tnanid 1; ~
medlen i riksstaten porter les fonds au budget;
striden med entrer en lutte* avec, le disputer
à; i räkning porter (mettre) en compte;
ordet är -et i vårt språk le mot est reçu (est
admis, a reçu droit de cité*) dans notre
langue*; meddelandet upptogs i andra tidningar la
communication passa dans d’autres journaux;
domstolen förordnar alt målet skall ~s le
tribunal retient (décide qu’il sera donné suite* a)
l’affaire*; ngn som delägare prendre qn comme
(pour) associé, s’associer (s’adjoindre) qn; i
sig kem. absorber; ngt på allvar prendre qc au
sérieux (pour de l’argent comptant); stå -en
~en lista etc. figurer Sur (dans); ~ till arvinge
constituer [qn] héritier; till behandling
aborder, mettre en discussion* (sur le tapis),
entreprendre (entamer) la discussion de, engager les
débats sur; förklara sig ej kunna besvären
till prövning rejeter l’opposition*; yrka att målet
ej måtte s till prövning plaider la fin de
non-recevoir 2 fylla, om tid, piata occuper [une place,
une superficie, le temps (l’esprit) deqn];on^
innehåll contenir; ngns tid hindrande [re-]
tenir qn 3 öppna se taga [upp «)] -ande
relèvement; levée* [des impôts]; arrachage [des
pommes* de terre*]; ~ renflouage,
renflouement [d’un bateau coulé]; i säliskap admission*,
réception*; av barn o. fig. adoption* [d’un en-
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrivas]] omskrivas [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0996.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free