- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
897

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - taga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


circonstance*, une mine soucieuse]; på sig
byxor, en halsduk, handskar, en hatt, skor och
strumpor äv. se culotter, se cravater, se ganter,
se chapeauter, se chausser; på sig skridskorna
attacher ses patins; 6) fig. ngt få sig se
charger de qc, prendre qc sur soi, ett brott o. d.
s’accuser de; på sig ansvaret assumer la
responsabilité [de qc], prendre toutes les
responsabilités (tout sur soi); få sig för mycket
accepter trop de travail, présumer trop de ses
forces*, s’engager trop; ~ sö/7i/erdémonter, défaire;
désassembler; tiH a) tr. tillgripa prendre,
recourir (avoir recours) à; bruka se servir de,
employer, user de; till ett för högt pris för
demander un prix exagéré (exorbitant) pour,
surfaire; ~ till en för hög siffra donner im
chiffre trop élevé ; till för mycket tyg calculer
(employer) trop de métrage [pour le costume] ;
till för starka uttryck se servir de termes trop
forts (vifs), s’exprimer avec exagération*;
till sig prendre chez soi, recueillir [un orphelin]; Gud har tagit honom till sig Dieu l’a
rappelé à Lui; mod till sig se 1 mod 1; b) itr.
tillväxa augmenter, [s’ac]croître, aller
augmentant (croissant); överdriva exagérer; ~ till
rundligt calculer largement, vid vägning, matlagning
etc. avoir la main lourde, F ne pas y aller du
dos de la cuiller äv. fig. ; till i växten F
exagérer, amplifier, S aller [trop] fort; c) refl. ~ sig
till att se mettre (se prendre) à, s’aviser de; vad

-r du dig till a) que devenez-vous? que
faites-vous en ce moment? h) qu’est-ce que vous
faites ! de quoi vous avisez-vous? ej veta vad
man skall sig till ne savoir que faire
(devenir), F ne savoir à quel saint se vouer (sur
quel pied danser, få för mycket arbete où donner de
la tête); tillbaka reprendre; retirer [une
demande, une proposition]; tillhaka sitt ord,
löfte, påstående reprendre sa parole, revenir
sur la parole donnée (sa promesse), se dédire;
se rétracter; undan ôter, enlever;
écarter, retirer; lägga åt sidan [se] réserver, mettre
de côté; fråndraga distraire, soustraire; göra
undantag för excepter, faire abstraction* de jfr
undan~; ~ under i spei aller au-dessous;
upp a) fråni marken ramasser; lyfta upp relever; en
Bjunken båt renflouer; ett nät relever, retirer,
rentrer; knyta, packa, sprätta etc. upp i allm. défaire
[un nœud, une malle, une couture etc.], speciellt
délier, dénouer, déballer, découdre etc. ; en maska
relever; öppna ouvrir; [[teknisk term]] dörr, fönster, gata percer;
samla recueillir; upp annonser recueillir des
annonces*; upp stridshandsken relever le
gant (le défi); upp ngns fallna mantel fig.
recueillir la succession de qn, chausser les
souliers de qn; upp potatis arracher des pommes*
de terre*; upp tråden i en berättelse, ett samtal
reprendre (renouer) le fil, i samtal äv. enchaîner;
upp en åker défricher une terre; upp ur
tirer (sortir) de, retirer de; b) hos sig recueillir,
adopter; i säliskap admettre, recevoir; c) lista,

1 ordbok mettre, prendre; skriva upp porter [sur
une liste]; i protokoll consigner; ~ upp på ngjis
räkning porter au compte de qn; upp ngt på
räkningen mettre sur la (ma etc.) note; ~ upp
en fråga, ett ämne aborder une question, un
sujet; upp till behandling entreprendre la
discussion de, mettre en discussion* (sur le tapis),
engager (entamer) les débats sur; d) fylla, om plats
occuper, prendre [de la place]; accaparer;
envahir; ta upp stor plats encombrer, être
encombrant; familjelivet -r upp all hans lediga tid
accapare tous ses loisirs, l’accapare; e) om pengar
toucher; skatt percevoir, lever [les impôts]; ett lån
faire, contracter; f) börja sjunga entonner; g)
betrakta som prendre, regarder [comme un affront];
jag vet inte hur hon kommer att ~ upp det je ne
sais pas comment elle prendra cela; ~ illa upp
prendre mal (en mauvaise part), recevoir
(interpréter) mal, F trouver mauvais, F voir
d’un mauvais œil ; -g inte illa upp! ne vous en
déplaise! soit dit sans vous fâcher! permettez
que je vous le dise! sauf votre permission* (F le
respect que je vous dois); det kommer att -s illa
upp äv. ce sera [tres] mal vu, on s’en
formalisera; väl upp prendre bien, agréer, très bien
accepter (recevoir) ; h) sig upp se refaire, F
revenir sur l’eau*, F remonter sur sa bête, F se
remplumer; ~ ur retirer [une clé], ôter [les
noyaux des cerises*]; enlever [une tache], vider
[un poulet, un poisson]; ur kärnorna ur äv.
dénoyauter [des cerises*], cerner [des noix*];
ut a) tr. retirer [une clé; un éclat d’obus
à un blessé, son argent d’une entreprise, de
la banque], ôter, enlever; [faire] sortir; draga
ut arracher, extraire; utplåna effacer, ibl.
emporter; välja choisir, trier; uppbära toucher [ses
appointements, sa pension], se faire payer;
gissa deviner, démêler [le sens de qc]; mus.
déchiffrer [un morceau de musique*]; studera
étudier; ~ ut patent prendre un brevet; ~ ut sin
rätt exiger son droit (dû), faire valoir ses droits,
om naturen reprendre ses droits (le dessus), jfr

2 rätt 3; ut satsdelar analyser une
proposition; ut stegen allonger le pas; b) refl. ~ sig
ut a) se présenter, paraître; sig bra ut faire
bon (de l’)effet, produire un bon effet, F faire
bien ( F riche) ; sig illa ut faire (produire) un
mauvais effet, ne pas faire bien ; allting -r sig
bra ut på henne tout lui va [à ravir] ; han -r sig
ingenting ut il ne paie pas de mine*; b) se ~
sig fram) ; c) ~ sig ut ur se dégager de,
sortir de; ~ vid börja commencer, F prendre; ~
vid där en annan slutat succéder à qn, prendre
la suite (la succession) de qn, F ibl. chausser
les souliers de qn; där skogen -r vid où la forêt
succède à la plaine ; illa vid sig se désoler,
s’alarmer, être bouleversé, P se faire du
mauvais sang (de la bile); åt sig attirer, prendre
[l’humidité*]; tillägna sig s’approprier; hon tog
Idet] åt sig elle a pris cela pour elle (pour une
allusion, pour une pierre dans son jardin);
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] niilitärterm sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal
—636345. Hammar, Svensk-fransk ordbok. 3 ii. 3 tr.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0905.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free