- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
748

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sistbemälde ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


pir); ~a delen av sommaren la fin de 1’été;
~a delen av månaden la seconde moitié
(partie) du mois; ~a gången la dernière fois; kämpa
till ~a man combattre à outrance*, tenir coûte
que coûte; är det ~a priset? est-ce là votre
dernier prix? den avlidnes ~a vilja les dernières
volontés {les vœux suprêmes) du défunt; min
^a stund ma dernière heure; i ~a stund[en^
au dernier moment, à la dernière minute; det
var i ~a stund F S c’était [midi] moins cinq;
på ~a tiden ces temps derniers, dernièrement

II adv i ordningen el. tiden en (le) dernier, à la fin
(queue), en queue*; allra ~ [tout] en dernier;
~en tout dernier lieu, à la fin des fins*; allra
inom ett år dans un an au plus tard; först och
avant tout (toute chose); så gott först som
autant (aussi bien) maintenant que plus tard;
det är så gott att betala först som autant [vaut]
payer tout de suite*; det säger jag nu först som
une fois pour toutes; han blev färdig il finit
le dernier; komma venir en (le) dernier,
fermer la marche (fig. äv. la liste etc.); komma
sport. 0. skämts, arriver bon dernier; ta plats i
Ug 0. d. prendre la queue; jag såg honom la
dernière fois que je l’ai vu; det är nu länge sedan,
två år sedan jag såg honom il y a longtemps,
deux ans que je ne l’ai [pas] vu; tack för utan
direkt motsvarighet; gå och tacka för faire sa
visite de digestion*; till ~ finalement, à la fin,
~en fin* de compte, som slutsats pour conclure;
till ~ göra ngt finir par [faire qc]; dröja till
s’en aller le (eri) dernier, être le dernier à s’en
aller, rester jusqu’au bout; lämna (spara) till
garder pour la fin (om mat o. fig. pour la bonne
bouche); det bästa av historien har jag sparat
till voici le bouquet -bemälde -berörde=

-nämnde -ens adv; härom l’autre jour,
dernièrement -född a dernier [né], F benjamin

-förflut|en a dernier, passé, qui vient de se
terminer; ’ua måndag lundi dernier -kommande a
dernier venu (arrivant) -M^n=-förfluten

-nämnd a le (ce) dernier; avtvâcelui-ci, celle-ci*
-one, pår^k (vers) la fin, lês derniers temps
sisyfusarbete travail de Sisyphe

1 sits -en -ar 1 siège; stoi^ äv. fond de chaise*

2 ridk. assiette*, tenue*, position*; ha god
se tenir bien [à cheval] 3 i spei répartition*

2 sits -en {-et) -er tyg indienne*, rouennerie*

sitt se 1 sin

sitt||a1 itr A 1 om levande varelser fl) i motsats till sta
etc. être (se trouver) assis; vara stillasittande être
sédentaire; b) utan tanke sittandet être, se
trouver, rester, demeurer; être placé; om djur être
[assis]; om fågiar être posé (perché), percher;
för porträtt, som modell etc. poser ; sitt [ned]</i>!
asseyez-vous ! prenez un siège ! prenez place* ! hövligt
donnez-vous la peine de vous asseoir! veuillez
vous asseoir ! èe ngn ~ offrir un siège à; få ~
[pouvoir] s’asseoir, trouver une place [assise],
bal faire tapisserie*; hon får nästan inte
på hela dagen elle n’est presque pas assise de la
Journée; — och göra ngt être en train de, être
occupé à; han satt och arbetade, läste il
travaillait, lisait; och äta être à table*, déjeuner,
dîner; jag -er bra där jag -er je suis bien où je
suis; vi bra teatern nous sommes bien placés
(avons de bonnes places); man -er bra i den här
stolen on est bien dans ce fauteuil; främst
être au premier rang; hemma rester à la
maison, som vana être casanier, mener ime vie
sédentaire; länge till bords, och höra på ngn, och
vänta etc. faire une longue séance; stilla rester
assis, rester (se tenir) tranquille, ne pas bouger,
rester sans rien faire (dans l’inaction*, les bras
croisés) ; sitt stilla! sitt kvar! ne vous dérangez
pas! ej kunna stilla ne pas tenir en place*,
F avoir la bougeotte; nu vi där vackert! nous
voilà bien! (propres! dans de beaux draps!);
resa sig för att låta ngn offrir (céder) sa place
à qn, se lever pour faire asseoir qn; för en
fotograf, en målare poser chez un photographe
(devant l’objectif), pour (devant) un peintre
(pour un portrait (l’ensemble, la tête etc.)); ~
två timmar för en målare faire une séance de
pose* de deux heures*; hos ngn rester près
de qn; i gräset être assis dans l’herbe* (sur
le gazon) ; i samma klass i skola être dans la
même classe; i goda omständigheter être
dans l’aisance*, être aisé, F avoir du foin dans
ses bottes*; i skuld avoir des dettes*, être
endetté (criblé de dettes*); i soffan être
assis sur le canapé; med goda affärer faire de
bonnes affaires; med stor familj avoir de
lourdes charges [de famille*]; med benen
under sig être assis à la turque (en tailleur) ; ~
med stora inkomster, hög hyra avoir, stor lön etc.
toucher; ~ på en hank être employé dans une
banque; en stor gård avoir un grand
domaine; på häst, kamel etc. être monté sur,
monter; en plats inneha occuper un poste;
~ på varandra être [entassés] les uns sur les
autres; ~ under en kamrat être placé après
(au-dessous de) ; vid sitt arbete être à son (à
r)ou-vrage, [être en train de] travailler; vid boken
étudier; vid ett bord être assis devant une
table (à son bureau); ~ vid rodret être à la
barre; över ngn être placé au-dessus de
(F avant) qn, i rang etc. avoir la préséance sur
qn ; över ett arbet« travailler à, être penché sur
c) polit., jur. etc. siéger; ~ domare être juge;
i en kommitté être [membre] d’un comité;
i riksdagen être membre du (siéger au)
parlement, être député (sénateur) ; i rådet, rätten
siéger au conseil, au tribunal; i styrelsen être
administrateur, faire partie* du conseil
d’administration*; till doms över avoir à juger,
juger, fig. s’ériger en juge de 2 om saker être placé
(mis, posé, instucken fiché, planté, logé,
enfoncé), se trouver, être; siéger; söka var det onda

-er chercher le siège du (où siège le) mal; —
snett être [posé] de travers, n’être pas d’aplomb;
stadigt tenir bien, être d’aplomb ; ej
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives ’[[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0756.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free