Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - mickelsmässa ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
maître Renard -s|mässa [foire* de] la Saint
Michel
middag 1 tid midi; god ~l bon jour! fram
emot ~en vers (sur le) midi; i ~s å midi, à
l’heure* du déjeuner; i går, i morgon fs, hier,
demain à midi; på en, ~arna à midi; kl. 3
på »vew à trois heures* de l’après-midi (du
soir, i ämbetsstii de relevée*), nu à qumze heures*
2 mài dîner; ge (ha) donner un (à) dîner [en
l’honneur de, pour], avoir du monde à dîner;
gå och få sig litet hålla aller dîner; sova ~
faire la sieste; äta (spisa) ~ dîner; vi äta ute
nous dînons en ville*; ejier ~en après [le]
dîner, en sortant de table*; före ~en avant le
dîner; bjvda på ~ inviter (prier) à dîner; på till
avoir pour le dîner, manger à dîner, dîner
de [qc]; stanna till ~ rester [à] dîner; bli
(vara) utan ~ dîner par cœur
middagsliabonnent pensionnaire[*] [pour le dîner] • -bjudning [invitation* à] dîner; Äa ~
donner à dîner jfr middag 2 -bord table*;
dîner -dags adv l’heure* de dîner; vid à
l’heure* du dîner -gäst invité à dîner,
dîn|eur, -euse*; jfr gäst; ha ~er inackorderingar
prendre des pensionnaires (donner pension*)
[pour les repas] -lietta chaleur* de midi;
i par la chaleur (sous le soleil) de midi
-höjd ‘hauteur méridienne; stâ på sin ~ être
à son zénith (apogée); std på livets ~ être
dans toute la force de l’âge -l(affe café après
le dîner -linje [ligne] méridienne* -lup petit
somme après le repas de midi, sieste*; -i
södern äv. méridienne*; ta sig en ~ faire un
petit somme (la sieste, la méridienne) -mat
plat de dîner; dîner -mål = middag 2 -past
repos de midi; ~ grande ’halte; under /vew i skoia
de midi à (entre midi et) deux heures* -ro se
-vila 0. matro -slcugga ombre méridienne -soi
soleil de midi -stund =-tid -sällslcap convives
pl. [d’un dîner], dîneurs pl. -tid [heure* de]
midi; mattid heure* du dîner (déjeuner); vid
~en à (vers) midi, à l’heure* du déjeuner
(dîner); när är enf à quelle heure
dîne-(déjeune-)t-on? -tåg train de midi -vila repos
de midi
midfast||a mi-carême* -o|söndag le [dimanche
de] Lætare
midj||a -an -or taille*, milieu du corps,
ceinture*; ta ngn om ~n prendre qn par la taille;
vara smärt om n avoir la taille fine (F une
taille de guêpe*); bar till ~ nu jusqu’à la
ceinture (jusqu’à mi-corps) -e|band ceinture*,
ruban de taille*
midljud språkv. [lettre] médiale* -ande a médial
midnatt minuit; vid^ framemot ~ à, vers mi^
nuit, au milieu de la nuit, sur le coup de
minuit -s|mål på julafton réveillon; äta ~
réveillonner -s|mäsia messe* de minuit -sisol
soleil de minuit
midskepps adv au milieu (centre)
midsommar solstice d’été; [la] Saint-Jean; i
[till~ vid) à la Saint-Jean [d’Eté] -afton
veille* de la Saint-Jean -blomster bot.
géranium [utt. -jom] des bois -dag jour de la
Saint- Jean -dans bal de la Saint-Jean -natt nuit* de la
Saint-Jean -natts|dröm, En le Songe d’une
nuit d’été -stâng [[närmast motsv]] mât fleuri (de mai) -tid
époque* de la Saint-Jean -vaka veillée* de
la Saint-Jean
midvinter solstice d’hiver, milieu.(cœur, plus
fort) de l’hiver
mig pers pron 1 foren. me 2 självst. [à] moi; jfr
dig
migrän -en O migraine* jfr huvudvärk -stift
crayon contre la migraine, crayon
anticéphal-algique
Mika npr Michée
mikad|o -on -er japans kejsare mikado
Mikael npr Michel -i|dagen la [fête de la] Saint
Michel
mikrob -en -er microbe; framhallad av ~er
microbien, infectieux
mikro||film microfilm -fon microphone, radio. F
micro -kosm[os] microcosme -meter micromètre
-meter|skruv vis* micrométrique -metod
microméthode* -millimeter micromillimètre (ii)
-or-ganism micro-organisme -skop microscope
-sko-pi microscopie* -skopisk a microscopique -tom
microtome
mil -en - mille [géographique, marin]; nyxi dix
kilomètres; fransk ~ lieue*; gammal ~
ancien mille; det är en sju ~ dit c’est dans les
soixante-dix kilomètres d’ici; en ~s väg
environ dix kilomètres
miilla -an -or charbonnière*, meule* de
charbon -botten charbonnière*, aire*, fau[l]de*
Milano npr Milan
mil|d a dou|x, -ce*; om tendre, affectueux, bon;
nàdig clément ay. om klimat; överseende indulgent,
bén|in, -igne*; ~. dom sentence bénigne (peu
sévère, mitigée); /v domare^ furste juge,
prince clément; ~ karaktär caractère doux;
iN^ kritik critique indulgente; Rivierans ~a
klimat le climat doux (la clémence du ciel)
-de la Côte d’Azur; -t regn pluie douce (fine);
~ stiftelse œuvre* pie (de bienfaisance*),
fondation pieuse; -t strajf peine légère; ~
tillrättavisning réprimande* peu sévère; -t
uttryck terme moins fort, euphémisme; -t
väder temps doux; behandla -t traiter avec
douceur*, ménager [qn, qc]; 1)1% *sjare se
radoucir -eiigen adv doucement etc., avec
clémence* (miséricorde*) -het douceur*; om
ka-rakt&r äv. mansuétude*; godhet bonté*,
tendresse*; överseende indulgence*, clémence*;
caractère bénin; om klimat clémence*; om väder
tiédeur* -ra1 tr [r]adoucir; atténuer, mitiger,
tempérer, modérer; jfr lindra; ~ sederna
adoucir (polir, policer) les mœurs*, civiliser
(humaniser) un peuple (qn); k^ ett straff
commuer (mitiger) une peine; det ~r syrligheten
cela mitigé (corrige, constitue un correctif
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives [[närmast motsv]] närmast motsvarande
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>