- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
315

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hågad ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


cœur à rien, manquer d’entrain; hnn har mist
en därför la fantaisie lui en est passée -ad
a enclin, porté [à [faire] qc], disposé,
d’hu-meuf* [à faire qcj: vara ~ för avoir (être
pris d’)envie* de -komst ~en ~er souvenir,
mémoire*, ibl. réminiscence* -lös a indolent,
apathique, nonchalant, indifférent, qui n’a
de cœur à rien -löshet indolence*, apathie*;
ibl. nonchalance*, détachement
håhå interj oh oh! ah ah! ~ jaja! oh là là!

-et - 1 trou jfr hâla; déchirure*, accroc; i ost,
bröd etc. UV. F yeux pl.; (ftv. qâ) ~ se trouer,
faire un trou; slå ngn så att det går frapper
qn au sang; det har gått ~ på bulnaden l’abcès
a percé (crevé); göra [ett] ~ i trouer, percer
[un trou à], perforer; drt har gjort ett i
hans kassa cela a fait (ouvert) un trou (une
brèche) dans son budget; ha ett ~ i fckan,
strumpan avoir un trou à sa poche, à son
baSjaToir la poche trouée (percée), le bas troué
(percé); gräva [ett]</i> rw i creuser un trou à;
falla och slå ~ knäet s’écorcher le (au)
genou, se faire un trou (une écorchure) an
genou; slita ~ på faire un trou à, trouer,
percer [son bas], user, en reva faire un accroc à,
déchirer; sticka ~ på örat percer l’oreille*
[à qn] 2 förakti. oni ort trou jfr -a 2 -a -an -or

1 cavité* äv. anat., grund creux, anfractuosité*;
grotta caverne*, grotte*, antre; djura tanière*,
terriet; rovdjurs, rövares etc. repaire; hâi trou 2
fig. föràktl. om ort trou; om krog F bouchon, F P
caboulot; kyffe taudis; iua beryktad bouge*
håie, hin nu le diable

håll|fot anat. voûte* plantaire -fots|inlägg
soutien-pied -ig a troué, percé [de trous], à trous;
poreux; anfractueux, caverneux, ihåii? creu|x,
-se*; urholkad évidé -ighet 1 se i 2 egenskap atf
ha hål porosité*; anfractuosité* - järn [[teknisk term]] gouge*

-kaka couronne* de pain -käl ark. moulure
creuse, gorge*; ibl. cymaise*; pelare gorgeroti

håll -et - 1 taj, Btyr få på venir à bout de,
avoir raison* de; tag mettre la main sur;
ha ~ på ngn avoir prise* (barre*) sur qn; ta i
~ med ngn mettre qn au pied du mur, faire
subir un interrogatoire à qn, confesser qn, F
cuisiner qn, F tirer les vers du nez à qn 2 ställe
där man stannar Station*; rastställe étape*,
relais; j:.kt. affût; stå, ställa sig i ’n, être, se
porter à l’affût [de] 3 avitând distance*;
långt ~ à distance*, de loin, dans le
lointain; släkting på långt^ nära ~ parent éloigné,
proche parent; på lämpligt à une distance
convenable; på nära [de] près, à peu de
distance*; på närmare [de] plus près, à
moins de distance* 4 våglängd mellan
skjutsstationer relais, étape*; di~tance* 5 räck~, skou~
portée*; få ~ på jakt. être (arriver) à
portée* de, lägga an coucher en joue*, viser; vara
inom ~ être à portée* de fusil (à la portée
du fusil) 6 riktning côté, sens, part*;./» alla
~ de tous [les] côtés, de toutes parts, de
partout; foik från alla ~ oeh kanter des
quatre coins du monde; höra ng? från annat
~ d’ailleurs, d’un autre côté, d’une autre
source; skaffa sig ngt från annat ~ chercher
qc ailleurs; från fiera ~ de plusieurs (divers,
différents) côtés; från säkert de source
sûre (autorisée), de bonne ^axt; förvissa sig
om från vad ~ "indtn blåser prendre le vent;
bei&tna på båda de part* et d’autre; på alla
~ de tou!^ [les] côtés; på annat ~ ailleurs,
autre part*, d’uu autre cbté\ fitra amxenk
(en) plusieurs endroits; åt alla ~ de tous
côtés, dans tous les sens (toutes les directions);
åt det et de ce côté-là, par là; «let Ugger åt
det ~et du kom från du côté d’où vous
venez; åt motsatt ~ du côté opposé, dans le
sens opposé 7 i sidan point [de côté]
hållja^ AI 1 i allm. tenir [qc à la main, sa
langue, l’œil sur, sa parole]; a) med subst. obj.
banken tenir la banque, tailler; mun se
taire; ~ sjön [[sjöterm]] tenir la mer; ~ en vara
tenir un article; 6) med adj. ei. adv. ~ ngn
bunden^ fängslad tenir qn ligoté, prisonnier; ~
ngt hemligt tenir (garder) qc secret jfr hemlig;
~ kär aimer, chérir; hon-er barnen snygga elle
tient ses enfants très propres; ~ ngn strängt
tenir qn serré (en bride*!, jfr strängt; c) med
obeton. prep. ~ i fängelse tenir (g;irder)
prisonnier, détenir en prison*; ~ trådarna i
sin hand tenir les fils; ~ ngt i dess läge
maintenir qc en place*; ~ i s^o/a [entre-]
tenir à l’école*; ngn med mat, rum
fournir la nourriture, le logement à qn, nourrir,
loger qn; ngt mot ten i rqc au jour,
présenter qc à la lumière; ~ ngn om livet tenir
qn par la taille; ~ ett vaksamt öga på avoir
l’œil sur, garder à l’œil (à vue*); ~ n^w
^i/Zar-bete faire travailler qn, veiller à ce que qn
travaille; ~ ngn under armen^ armarna donner
le bras à qn, som stöd tenir qn sous les
aisselles*; ~ varandra under armen se donner
le bras, marcher bras dessus bras dessous 2
rymma [con]tenir, mäta mesurer, avoir; «x;
måttet être de jauge*, avoir la mesure (la taille),
fig. être à la hauteur 3 möte, tal o. d. tenir,
donner, faire; auktion faire une vente
(vendre) aux enchères*; ~ bal donner un
bal; ~ bön faire la prière; ~ ett föredrag
faire une conférence; [en] konsert donner
un concert; ~ en predikan^ ett tal
prononcer (faire) un sermon, un discours; ting
tenir audience*, siéger; marknad ei. d. -es se
tient, a lieu 4 bibe~ tenir, garder [la mesure,
[[militärterm]] les rangs], conserver [frais, intact],
maintenir [en bonne humeur, en bon état, en
train]: ~ balansen garder l’équilibre; färg
être bon teint; pianot har -it stämningen le
piano est resté accordé; ~s se tenir, se
garder etc. 6 âter<i>-~, ~ tillbaka retenir, garder; ~
andan retenir son souffle, ne pas respirer
6 under~, bestâ sig tenir [un domestique, un
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] inilitärterrn ~ sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [ ] kan utelämna s [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0323.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free