- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1519

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sovande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



la matinée; vanl. faire la grasse m.) jag har
inte -it på hela vatten ]e n’ai pas dormi
(F fermé l’œil) de toute la nuit; han sov ej
på tre nätter il fut (a passé) trois nuits*
«ans d. (fermer l’œil); il a passé trois
nuits blanches; lägga sig att ~ [aller] se

c. d:o tidigt se c. de bonne heure (el. F avec
les poules*). — Med beton. adv. ~ av sig
ru-set cuver son vin ; ~ bort ngt perdre [le
souvenir de] qc en dormant; oublier qc en
dormant; négliger (manquer) qc pour avoir
dormi trop longtemps; jag skall ~ bort
det onda le sommeil fera passer le mal:
je serai guéri (el. cela (mon m.) passera)
après quelques heures* de s. (el. en
dormant) ; man -er sig icke till kunskaper on ne
s’instruit pas en dormant; han har -it sig till
pengar, sin lycka la fortune lui est venue en
dormant; ~ ut d. assez (F [tout] son soûl
(1 stumt)); finir son somme; han har icke
riktigt -it ut ännu äv. il n’a pas encore
fini de d.; nu kan jag åtminstone en gång
~ ut riktigt pour une fois, je pourrai

d. tout mon soûl; ~ över tiden manquer
(perdre) qc pour avoir dormi trop
longtemps; d. tr. 1. -ande, I. p. a. dormant;
ofta endormi; den ~ celui qui dort, s* III. 1.

II. adv. en dormant. III. s. 1. person
dormeur, -euse* 2. tillstånd somme[il]; ibl.
dormir; se sömn. -are, se föreg. III. 1.; sjus grand
dormeur; F marmotte*, -dags, adv., det är ~
il est l’heure* (el. temps) d’aller se coucher
(el. se mettre au lit).
sov|el (-let), ce qui se månge avec le pain; ⓞ
F garniture*! äta sitt bröd utan ~ manger
son (el. ne m. que du) pain sec; bröd med ~
tartine* [de beurre (jambon, confitures*)].

sov||gemak, -kammare, se -rum. -kamrat,
compagnon (compagne*) de lit; ibl. coucheur
(-euse*). -kupé, järnv. coupé-lit. -plats, eg.
endroit (place*) pour dormir; konkr.
couchette*; lit.


Sovr||a1, i. ⚙ trier [à la main]; épurer äv. fig.;
ibl. expurger [un livre], -ande, ⚙ triage;
épuration*; ⓞ. -are, ⚙ trieur, -ing, ⚙ triage
[à la m.]; épuration* äv. eg.
sovllrum, chambre* à coucher; för flera
dortoir. -råtta, loir, -snäppa, alouette* de mer*,
-säck, sac-abri, -tid, a) temps du sommeil
(el. de dormir, ibl. d’aller se coucher), se -dags;
b) [heures pl. (temps) de] sommeil, -vagn,
järnv. wagon-lit. -vagnsbiljett, jamv. billet de
wagon-lit. -vippa, se -snäppa.

spackllel (-eln, -lar), se spatel. -la, t. étendre
avec la spatule; mastiquer.

spad (-et), jus; ibl. eau*; bouillon.
spad]e (-en, -ar), avrundad pelle*; rak, i sht
träd-gfirds"^ bêche*; ngn gg rame*; choulette*; mai.
amassette*; för torvupptagning louchet; farm.
spatule", jfr bröds, flsks etc.


spader (-n, -), 1. färg, enstaka kort piqué; ha alla,

tre ~ avoir tout (tous) le[s] pique[s], trois
piques; ha många ~ äv. beaucoup de pique;
F être bien [fourni] en p.; F äv. sa part en
(de[s]) pique[s]; spela ~ jouer p.; d:o i ~
aller en p.; rentrer par p.; *m*. jfr hjärter.

2. draga en ~ taga sig en ~ faire une
partie [de cartes*]; F en faire une.

spad||form, forme* de pelle*, -formig, a. en f.*
de p.* -kultur, lantbr. petite culture, -lik, a.
qui ressemble à une p., se -formig. -skaft,
manche de pelle*, -tag, coup de p.* (bêche*) ;
îi.i. bêchée*; pelletée* (pell[er]ée*) ; taga det
första set donner le premier c. de p.* -tais,
adv. par pelletées*, etc., se -tag. -vända, t.
retourner [avec la bêche]. •

1. spak (-en, -ar), [Aa«cf]~ levier; A anspec[t];
på ro[d]ret ⚓ rayon.

2. spak, a. i allm. doux, jfr försagd; bliva ~
s’adoucir; ibl. s’apprivoiser; changer de ton;
devenir traitable; göra ngn ~ ad.; app.;
apaiser; dompter; F mater; ibl. F amadouer,
-het, douceur*; mansuétude*; débonnaireté ;
naturel doux; humeur douce et traitable.
spaljô (-en, -er), espalier; ibl. treille*;
treillage; treillis; bilda ~ faire la haie, -frukt,
trädg. fruits pl. d’espalier,
spaljer, se spaljé. -a1, t. revêtir d’un espalier
(treillis).
spaljéllträd, arbre en espalier (palmette*). -verk,
palissage; treillis, -vägg, espalier; ibl.
palissage. -växt, plante* d’espalier,

spalt (-en, -er), ⚙ tyP. colonne*; ᚼ colonnette*;
öppna sina ser för ngn onvrir ses colonnes*
à qn; donner l’hospitalité [de ses c.*] à qn
[dans son journal]; i ser, se -vis. -bredd,
largeur*; justification*, -fyllnad, F
bouche-trou; F tartine*; till ~ pour remplir un
(son) journal (el. les colonnes* d’un j.).
-huggare, F lignard; journaliste à [tant] la ligne,
-ig, a. i sms. två-, tres à deux, trois
colonnes*. -linje, ⚙ typ- Colombelle* äv. tomrum,
-lång, a. long d’une colonne, -ning,
formation* des pages* à [deux, trois] colonnes*,
-rad, ligne* de colonne*, -sättning " ⚙
composition* en placards (colonnes*), -vis, adv.
en placards; par colonnes*.
span||a1, I. i., se speja; ofta regarder; ibl. F
fureter; ~ efter ngt chercher [à découvrir (el.
la trace de)]; être à la recherche de ; faire
des recherches* (ibl. perquisitions*) pour déc.
(trouver) ; être (se mettre) enquête* de ; ngn
g5 s’enquérir de; poursuivre; flairer; traquer;
~ efter en förbrytare rechercher. II. t. se
utspana. - Med beton. adv. ~ épier; ~ upp
découvrir; ibl. dépister; F déterrer; F
dénicher; ngn gg avoir vent [de]; épier; gå ut
för att ~ upp nyheter aller aux nouvelles*;
~ ut, se utspana, -ande, I. p. a. se föreg. ; ~
buck inquisiteur (observateur, scrutateur).

II. s., se spaning.

Spanien, npr. [l’]Espagne*.

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1523.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free