- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
652

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - kasta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



ebb och flod äv. reverser; e) andra åsikter, byta
om levnadsbana, parti o. d. changer [d’avis, de
manière* de voir, d’opinion*, de carrière*,
de parti]; andra åsikter äv. förakti. F tourner
casaque* (bride*) ; F virer de bord ; övergå au ett
annat parti äv. passer à un autre parti; absolut
faire défection* (déserter). 13. ~ omkring
jeter autour [de soi], etc.; strö disperser [çà
et là]; éparpiller, etc.; ~ blickar omkring sig
jeter des regards de tous côtés; promener le
regard, etc.: havet ede hm omkring la mer l’a
ballotté; ~ sina kläder omkring jeter ses
habits de tous les côtés ; hon ede omkring
sig en schal äv. elle s’enveloppa [vite] d’un
chåle. 14. ~ omkull jeter par (à) terre*;
renverser; culbuter; verser. 15. ~ a) se
under 1 ; b) fortsatta att kasta continuer à jeter;
jeter toujours ; c) ~ på sig kiader passer (mettre)
[vite]; F enfiler [son complet]; ~ på ngn sin
kappa äv. jeter son manteau sur qn; ~
sig fracken F passer (endosser) son habit;
~ på dig en schal mets (jette) un chåle sur
tes épaules* ! d) bibl. ~ din omsorg på Herren
remets ton sort à l’Eternel ! all eder omsorg
-er på Herren déchargez-vous sur FÉ. de
tous vos soucis! 16. ~ till ngn ngt jeter,
lancer qc à qn, se -. 17. ~ tillbaka rejeter;
repousser; renvoyer; ~ en blick t. jeter un
regard en arrière (rétrospectif) ; ~ fienden t.
repousser l’ennemi; ~ huvudet t. rejeter
[fièrement] la tête en arrière. 18. ~ undan
mettre (jeter) de côté; écarter [brusquement]; ôter; enlever; långt bort jeter (lancer)
au loin. 19. ~ upp a) ; luften jeter en l’air
(en ‘haut); faire voler [en l’air]; lancer; ~
upp en fråga mettre sur le tapis ; [pro]poser ;
~ upp eld vomir (jeter) du feu; en vindstöt
ede upp fönstret un coup de vent ouvrit
[violemment]; b) om en förskansning, envall
élever; construire; dresser; faire [une levée
de terre*]; ~ upp jord faire un remblai;
i all m. remuer la terre; havet ~r upp tång,
musslor, lik la mer rejette; ~ upp tvivelsmål
émettre ; ~ bollen upp i luften lancer la balle
en l’air; ~ upp huvudet om hastar porter [le
nez] au vent; C) kräkas rendre ;
PFdégobil-ler; P débagouler; FP vomir; han ~r genast
upp det han förtär äv. il ne garde pas (il
rejette) ce qu’il prend (les aliments). 20. ~ ur
sadeln désarçonner; faire perdre les étriers
[à qn]; bliva ed ur sadeln äv. F vider
(perdre) les arçons; être démonté. 21. ~ ut ngn
jeter, mettre, F flanquer qn dehors (à la
porte); ~ ut lasten faire le jet; jeter la
cargaison à la mer; ~ ut nyckeln åt hm
jetez-lui la clef! ~ ut nät jeter le filet; ~ ut
pengar F jeter [de] l’argent par la fenêtre ;
verser de l’a. à pleines mains; gaspiller l’a.;
dépenser [follement, inutilement]. 22. ~ över
eg. jeter par-dessus [une barrière, un mur];
~ över sig sin päls jeter sa pelisse sur ses

épaules*; »y med kaststyng coudre en surjet;
~ över bord jeter par-dessus le bord; jurid
faire le jet. 23. ~ över ända renverser;
culbuter [l’ennemi],
kasta sig, refi. 1. i allm. se jeter Edans les bras
de qn, dans la mer, à (dans) l’eau*, dans le
feu, au cou de qn, à genoux devant qn, aux
pieds de qn, dans les périls, par terre*, à t.,
sur qn]; se mettre [aux pieds de qn];
s’élancer [résolument]; ~ av hästen se jeter à bas
de son cheval; mettre pied à terre*; blindvis
~ i faran donner tête baissée dans le péril;
~ i ett företag äv. se lancer; ~ på politiken se 1.,
se jeter dans la politique; ~ på sitt ansikte
se jeter, se prosterner la face contre terre*;
~ på bröstet om «nuvan se jeter sur la
poitrine ; ~ rusa på ngn se jeter, s’élancer, se
précipiter sur qn. 2. siå sig [på ngt], agna sig åt
se lancer; se vouer; ngn gg se jeter; ~
stu-diet av språk se vouer, se lancer (se jeter) dans;

bageriet se lancer (se jeter) dans (se
tourner vers) la boulangerie. 3. bliva vind, »ift
sig gauchir; se fausser; rikta, räta det som et
sig äv. dégauchir. — Med beton, partikel. ~
07*0-ligt av och an, hit o. dit s’agiter; être agité;
~ av och an i sängen s’a., se tourner et se
retourner dans son lit ; ~ in i ett företag se lancer
(se jeter) [tête baissée] dans; s’embarquer,
s’engager dans ; ~ in i politiken se 1. (se jeter)
dans; ~ in ibland fienderna fondre (se jeter)
au [F beau] milieu des ennemis; ~ in på en
bana se lancer dans (embrasser) une
carrière; ~ in på en annan bana äv. changer
[de c.]; se 1. dans une autre voie; se rejeter
sur autre chose*; ~ ned från stegen, från
taket, tornet sauter du ‘haut de 1’échelle*,
du toit, de la tour; ~ ned i stoftet se
prosterner (se jeter) dans la poussière; ~ ned
inför ngn se pr. devant qn; ~ ned på knä
se jeter (tomber) à genoux; ~ ned på
marken se jeter par terre*; ss. hyllning se
prosterner [contre terre*]; ~ ned på soffan se jeter
sur le canapé; ~ ned i vattnet se jeter à el.
dans l’eau*; ibl. plonger; ~ tillbaka i stolen
se renverser sur sa chaise; ~ upp i sadeln,
~ upp på hästen sauter en selle*; s’élancer à
(sur son) cheval ; se mettre en selle*;
enfourcher le ‘h. ; ~ ut genom fönstret se jeter par
la fenêtre; ~ över om vind tourner; changer;
sauter; ~ över ngn se jeter, se lancer,
s’élancer, se précipiter, se ruer, fondre sur qn; ~
över ngt se jeter sur, etc.; ibl. mettre la main
sur; s’emparer de; se rabattre sur.

kastal (-en, -er), ⓞ donjon.

Kastalia, npr. myto. [la fontaine* de] Castalie*.

kastalisk, a. de Castalie".
kastanda, esprit de caste* (ibl. de corps),
kastande, s. jet, se kasta.

kastanj (-en, -er), -e (-n, -r), 1. bot. châtaigne*;
i sht italiensk marron; oakta m. d’Inde*; krafsa
~en ur elden åt ngn tirer les marrons du

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0656.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free