- Project Runeberg -  Svensk etymologisk ordbok /
xiv

(1922) [MARC] Author: Elof Hellquist - Tema: Dictionaries, Language
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ordbildning. I. Avledning

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

äldre morþare till morþ, mord. Även om saker, t. ex. seglare, visare.
Dylika nomina agentis kunna nu bildas till synnerligen många verb.
Dock ingalunda till alla; så t. ex. ej el. ej gärna till verb som beteckna
en momentan handling el. övergång från ett tillstånd (t. ex. vakna, sluta)
el. till deponentier o. (blott) reflexiva verb (undantag t. ex. brottare :
brottas)[1]. Stundom, liksom folkslagsnamnen nedan, i lånord för ty. -er,
t. ex. snäppare (ty. schnepper) osv. Särsk. i något lägre stil även i
nomina acti, t. ex. avstickare, funderare, insändare.

Dessutom ofta i folkslagsnamn, efter ty. ord på -er, t. ex.
brasilianare, italienare (med -e- även i ty., jfr ital. italiano), sicilianare osv.,
varemot amerikanare börjat undanträngas av amerikan (se under -an) och
japanesare, kinesare (hos t. ex. Weste 1807 o. dialektiskt väl ännu)
ersatts av japanes (eller det på senare tiden vanliga japan) o. kines (se -es)[2].

Stundom analogiska ombildningar av ord med (åtm. delvis) annan
avledning, t. ex. bägare (ytterst mlat. bicārium), hammare av fsv. hamar
(i Östhammar), läkare av fsv. lækir, läktare (ytterst lat.
lectōrium), Mälaren
av fsv. Mælir, följeslagare av fsv. fylghis-laghi, ledsagare av fsv. lēþsaghi[3],
passagerare till ty. passagier, fra. passager, pelare av mlat. pilāre, -ium
(: lat. pīla); ibland översättning av främmande ord på -er t. ex. ångare,
jfr ty. dampfer, eng. steamer. Navare har i anslutning till orden på
-are
utvidgats av ä. navar, av germ. *nab#a-ʒaiza- (till isl. geirr, spjut); stackare
innehåller ordet stavkarl.

-arie: i arkivarie, bibliotekarie, notarie osv., med -e i vissa fall
utvecklat på svensk botten, av lat. -ārius (se -are o. -iär). Hit hör också
ordinarie (av genit. ordinarii o. kanske lat. adv. ordinarie, till ordinārius).

-as (betonat) av olika urspr., t. ex. i galeas, populas av fra.
-asse,
-ace, av ital. -azza (stundom med försämrande betyd.), motsvar. lat. -ācea
(till adj. på -āceus, ss. gallīnāceus, som hör till tuppen, gallus, osv.;
samma ie. -k- som i germ. adj. på -ig osv.); i karbas, jfr ty. karbatsche,
ytterst slaviskt; i karkas av fra. carcasse, av ital. carcassa. - Etymol.
samma suffix som i galeas o. populas ingår i terrass (se -ass).

-asm, -ast: i t. ex. entusiasm, -ast, av fra. -asme, -aste, av grek. -asmos, -astēs, till verb på -ázō; jfr -ism, -ist.

-ass: i terrass av fra. -asse, etymol. = -as i galeas, populas, se -as. - Melass
utgår ytterst från ital. -assa el. span. -aza (till lat. mel, honing);
parnass från grek. bergnamnet Parnas(s)ós.

-ast(er): i kritikast(er), poetast(er), med pejorativ funktion (ital. -astro,
fra. -âtre), av lat. -aster, av grek. -astê´r i patrastê´r, styvfader, urspr. utan
nedsättande betyd. t. ex. dikastê´r, domare, till verb på -ázō (jfr -ast
ovan).

-at: i en del lånord, av växlande ursprung; i t. ex. apparat,


[1] Jfr Cederschiöld Framtidssvenska s. 89.
[2] Cederschiölds förslag i Framtidssvenska s. 92 att, där så ske kan,
utbyta dessa oviga bildningar på -are mot kortare är tilltalande, men de ifrågasatta
irer o. italer för irländare o. italienare äro olämpliga, då de böra sparas
för att, som hittills, beteckna de äldre folken.
[3] Jfr ä. nsv. o. sv. dial. säng(e)lagare, sängkamrat, till fsv. siængalaghi.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:56:51 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svetym/0028.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free