- Project Runeberg -  Svensk-spanskt lexikon /
264

(1961) [MARC] Author: Börje Cederholm, Nils Sund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - röse ... - S

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

rose

sakförhållande

röse montón (pila*) de piedras*
röst 1 Estämma] voz*; med hög ~ en voz alta;
med låg — en voz baja, quedamente 2 polit
voto; avge (avlämna) sina ~er votar; nedlägga
sin ~ no votar, abstenerse de votar -a itr votar
\på ngn por alg; på ngt por u/c]; ~ emot votar
en contra; ~ för votar en pro de, votar a favor
de; jag ~r för att., mi opinión* es que ..,
sostengo que..; ~ om ngt votar u/c, poner a
votación* un asunto -ande s votante[*]
"berättigad a (o 5) (persona*) con derecho a voto (de
votar) -eltal número de votos -läge diapasón
[de la voz] -längd padrón electoral -ning
votación* -räknare escrutador -räkning escrutinio
-rätt derecho electoral (de votar); allmän ~
sufragio universal; kvinnlig ~ derecho de voto
femenino -rätts kvinna sufragista* -sedel
papeleta*; am äv boleta* -övervikt mayoría* de
votos

rötl|a 1 5 podredumbre*, pudredumbre*;
corrupción*; putrefacción* II tr [hampa, lin]
embalsar -ning Eav hampa, lin] embalse -månad;
~en la Canícula -ägg eg huevo podrido; bildl
oveja negra; äv gamberro
röv ¡a tr robar [ngt från ngn u/c a alg]; bort
raptar; Ekidnappa] secuestrar -ar¡band banda*
de salteàdores -are salteador, bandolero; [-Ekid-nappare]-] {+Ekid-
nappare]+} secuestrador; bibi ladrón; leva ~
hacer diabluras*; Esvagare] armar escándalo
(alboroto) -ar historia cuento de bandidos;
bildl historia* inverosímil; berätta -er för ngn
(ung) venirle a alg con cuentos -ar ¡händer; fa Ila
i ~ caer en manos* de ladrones -ar kula
guarida* (cueva*) de ladrones (salteadores) -ar
-liv; föra ett ~ hacer una batahola -arlpack gente
malandrína, maleantes pl -ar|pris precio
irrisorio (ridículo); till ~ a precio de ganga*
-ar¡-roman novela* de ladrones -eri pillaje,
saqueo, robo

s

s [la letra] s

sabbat sábado; Ehäx~] aquelarre -s|afton víspera*
del domingo (sábado) -s brott profanación*
del sábado -s|dag sábado -s vila descanso
dominical -slår univ año de licencia* [concedido
a un profesor universitario]
sabllel sable -el balja vaina* de sable -el|formig a
en forma* de sable -el fäktning esgrima* de
sable, asalto a sable -el fäste empuñadura* de[l]
sable -el hugg sablazo -el skrammel ruido de
espadas*; fanfarronerías* pl -la I tr; ~ ned
matar (derribar) a sablazos; bildl censurar
des-piadamente II a se förbannad
sabot age sabotaje; föröva ~ hacer un sabotaje,

sabotear -era tr sabotear -ör saboteador, -a*
sachs are sajón S-en Sajonia* -isk a sajón
sacka itr-, ~ efter quedarse atrás (a la zaga);

Efriare] perder terreno
sackarin sacarina*

sadel 1 silla* [de montar]; Ecykel~] sillín; col mfi
Edam~] galápago; Epack~] albarda*; sitta
säkert i ~n estar firme sobre la silla [de montar];
stiga i ~n montar a caballo; kasta ur ~n
desarzonar, derribar del caballo 2 slakt falda* 3 Epå
fiol] puente -born arzón -fast a firme en los
estribos -gjord cincha* -knapp perilla* -makare
guarnicionero, talabartero -makeri guarnicionería*,
talabartería* -plats Evid kapplöpn] lugar de
preferencia*

sad ism sadismo -ist -istisk a sadista[*], sádic|o,-a*
sadlüa I tr; ~ på ensillar; ~ av desensillar II itr
~ om (bildl) volver la chaqueta, cambiar de
chaqueta*; am äv chaquetear -ling ensilladura*
saffian marroquí, tafilete

saffran azafrán -sibröd pan con azafrán -s gul a

azafranado
safir zafiro -blå a azul zafiro
saft jugo; Efrukt— äv] jarabe, zumo, jugo;
krama ~en ur exprimir (extraer) el jugo (zumo)
de -a I itr preparar jarabes II rfl hacerse jugo
(zumo) -butelj botella* de jarabe -ig a jugoso;
bildl tom historia] salado, picante -kräm
jalea*, mermelada* -lös a sin jugo (zumo); poco
jugoso -ning preparación* de jarabes
sag|la cuento [de hadas*]; leyenda*; Enordisk]
saga*; berätta -or contar cuentos; hans ~ är
slut su papel ha terminado -en; det bär syn för

264

~ [esto] salta a la vista -es man informador,
-a*; min ~ är.. lo sé por.., me lo dijo. .

sågo ¡berättare cuentista[*] -bok libro de cuentos
[de hadas*] -djur animal fabuloso

sagogryn sagú

sågo ¡kung rey legendario -land país legendario,
tierra legendaria, jauja* -lik a legendario,
fabuloso; det låter ~t suena a leyenda*, parece
fantástico (imposible, mentira*) -prinsessa
princesa* de cuento de hadas* -slott castillo
de leyenda* -ö isla legendaria (encantada)

Sahara el Sáhara (Sahara)

sak 1 konkr cosa*, objeto, artículo; ~er Edon,
tillhörigheter] avíos, pertrechos; F bártulos 2
abstr bildl asunto, cuestión*, negocio; Efaktum]
hecho, caso, particular, cosa*; det är min ~
es asunto mío, es cosa mía; det är inte min —
att göra det [tillkommer inte mig att göra detj
no es de mi incumbencia* (no me atañe a mí)
hacerlo; det blir ingen lätt ~ att. . no será [nada]
fácil E + inf]; det blir nog bra med den ~en ya
veremos; det är samma ~ för mig me es igual,
me da lo mismo; var ~ har sin tid cada cosa*
a su tiempo; så förhåller sig ~en así es, es así;
¡ata ~en ha sin gång dejar que [la cosa] siga
su curso; i ~ concretamente, en el fondo; gå
rakt på ~ ir al grano; till ~en! ¡al grano!
¡puntualicemos!; det gör ingenting till ~en esto no
cambia la cosa, esto ni quita ni pone; göra
stor ~ av ngt tomar u/c muy en serio (a la
tremenda, a pecho); hålla sig til! ~en ceñirse
(atenerse) a los hechos, no andarse por las
ramas, ir al grano; det hör ej till ~en esto no
tiene [nada] que ver con la cuestión, esto no
viene al caso; komma till ~en llegar al meollo
[del asunto &c], entrar en la materia; vad är
att göra åt ~en1 ¿qué hay que hacer? ¿qué
debe hacerse?; vi vet ingenting om ~en no
sabemos nada [sobre ese particular], no tenemos
la menor idea de esto 3 jur causa*, proceso;
göra ~ av ngt entablar un juicio, abrir proceso,
presentar una demanda; göra gemensam ~
med (bildl) hacer causa* común con; söka ~
med ngn buscar pleito a alg, buscársela; åtaga
sig ngns ~ encargarse de los intereses
(asuntos) de alg -er a; ~ till culpable de -förare
procurador privado -förhållande estado de cosas*.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:54:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sves1961/0272.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free