- Project Runeberg -  Svensk-spanskt lexikon /
32

(1961) [MARC] Author: Börje Cederholm, Nils Sund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - besvarande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

besvarande

betodling

hälsning un saludo]; [känsla] corresponder a
-svarande s contestación*, respuesta* -svikelse
desengaño, desilusión*, decepción* -sviken a
decepcionado, desengañado, desilusionado; bli
~ (öv) sufrir un desengaño -sviken !het = -svikelse

besvär 1 [möda] trabajo, pena*; [ansträngning]
esfuerzo; [omak] molestia*; [trötthet] fatiga*;
förlåt ~et perdone la molestia; kärt ~ förgäves
penas perdidas; göra ngn ~ molestar a alg, ser
molesto a alg; göra sig —et att. . tomarse la
molestia de..; ha (åtaga sig) ~et med att..
encargarse de. .; vara värd ~et valer (merecer) la
pena; ej vara rädd för ~~et no escatimar
esfuerzo [s]; vara till ~ molestar, incomodar,
importunar 2 [lidande] padecimiento, achaque 3 [-[klagan]-] {+[kla-
gan]+} queja*, reclamación*; jur apelación*,
recurso de casación*; anföra ~ interponer (hacer)
el recurso de apelación* -a I tr molestar,
incomodar, importunar; får jag ~ er med att
stänga dörren me hace Vd. el favor de cerrar la
puerta; får jag ~ er om saltet ¿ me pasaría (pasa)
Vd. la säl?; ~s av huvudvärk sufrir (padecer)
dolores pl de cabeza* II rfl 1 tomarse la molestia
de; ~ sig med ngt encargarse de u/c 2 [klaga]
quejarse [över de] -ad a molestado; turbado,
desconcertado -ande a molesto, embarazoso,
enojoso

besvärj a tr 1 Eenträget, uppmana] conjurar,
suplicar 2 Egå ed på] afirmar bajo juramento 3 [-Efram-mana]-] {+Efram-
mana]+} evocar; Edriva ut onda andar] exorcizar
-else conjuración*, conjuro; evocación*;
exorcismo -elselformel conjuro, fórmula* de
exorcismo

besvärlilig a [tröttsam] fatigoso; fobekväm]
incómodo ; Fsvår] difícil, dificultuoso; Eefterhängsen]
importuno; Fgenerande] molesto; Etråkig]
fastidioso -liglhet molestia*, dificultad*; trabajo,
fatiga*; importunidad*; livets ~er las
dificultades de la vida -s grund base* de la demanda,
cargo -s handling instancia*, demanda*,
recurso -sltid término (plazo) de apelación*

besynnerlig a Eegendomlig] singular, peculiar,
extraño; raro, extravagante, estrambótico,
estrafalario; så ~tl ¡qué cosa más rara!; vara litet ~
Eom pers] estar un poco mal de la cabeza -het
cosa rara (extraña), anomalía*, extravagancia*
-tadv; bära sig ~t åt [com]portarse de manera*
extravagante; ~ nog por raro que parezca,
aunque sea extraño

be "så tr sembrar -sående sembradura*, siembra*
-sätta tr 1 guarnecer [med con (de)]; Esmycka]
adornar [medcon]; Ekanta] cercar (rodear) [med
de]; Efylla] cubrir [med de] 2 mil ocupar 3 Etjänst]
llenar [en post un puesto] -sättning í E-sättande]
guarnición*; adorno; ocupación* 2 Fpå kläder]
guarnición* 3 mil guarnición*; sjö flyg
tripulación* 4 Ekreaturs~] existencia* -sättnings;karl
tripulante

besök allm visita*; Evistelse] estancia*,
permanencia* ; am estadía*; avlägga ~ hos ngn hacer una
visita a alg; ir (venir) a ver a alg; få (ha) ~ tener
visita*; vi ha ~ hay visita*, viene gente*; vara
på ~ estar de visita* -a tr Emed personobj]
visitar, hacer una visita a, ir (venir) a ver a;
Eplats] visitar, recorrer; Eofta] frecuentar, visitar
con frecuencia*; ~ skolan ir a la escuela (al
colegio &c); ~ ngns föreläsningar asistir a las
clases de alg; konserten var talrikt -t había
mucha gente (concurrencia) en el concierto -are
visita*; visitante[*]; Evid inspektion] visitador;
Esom kommer ofta^ frecuentador -sltid Epå
sjukhus o d] horas* pl de visita*

besörja tr [ombesörja] cuidar de, ocuparse de (en),
encargarse de; Eordna] arreglar; Esäkerställa]
asegurar [försörjningenel abastecimiento]; ~det
nödvändiga (äv) hacer lo necesario

1 bet Pi spel] bestia*; bli (gä) ~ perder la bestia;
bildl quedarse con las ganas (en ayunas*); gå —
på ngt salir mal de u/c

2 bet se 1 bete 1

1 beta I tr past[or]ar, llevar al pasto II itr pastar;
Evildboskap] pacer

2 beta I tr Esönderdela i bitar] desmigajar II s
bocado 3 se minnesbeta; efter den ~n (ung)
desde entonces

3 beta I tr impregnar; Eträ] teñir, manchar II s
baño, solución*; mordiente

4 beta bot remolacha*

belltacka rfl\ ~ sig för declinar con agradecimiento,
excusarse de; jag ~r mig! ¡líbreme Dios!
¡gracias! ¡guárdeselo! -ta[gaj tr 1 se beröva-, ~ ngn
lusten till ngt quitar a alg las ganas de u/c 2 [-Eöver-väldiga]-] {+Eöver-
väldiga]+} sobrecoger, embargar; Ehänrycka]
encantar, entusiasmar, extasiar, fascinar -tagande
a encantador, hechicero; maravilloso, delicioso
-tagen a encantado; bli ~ i prenderse
(enamorarse) de, apasionarse por -talla I tr Eutbetala]
pagar, efectuar el pago de; E¡ sht am] abonar:
saldar (liquidar) [en räkning una cuenta]; Elöna]
retribuir, recompensar; Ebekosta] costear, pagar
el gasto de; att ~s vid anfordran pagadero a la
presentación (a la vista); få -t ser pagado,
cobrar; vaktmästarn, får jag ~! ¡mozo, cobre [se]
Vd.! ¡la cuenta!; Eriopl] ¡la adición!; ~ med
samma mynt pagar en la misma moneda; ta -t
hacerse pagar, cobrar; -t kvitteras Epå räkning]
recibí; det skall jag ¡esto corre por mi
cuenta*!; det skall ni få -t för (bildl) me la pagará
Vd. II rfl rendir, producir ganancias*; Efriare]
ser ventajoso (remunerador); jfr löna [s/?]
-talande I a; ~ medlem socio contribuyente II s =
betalning -tal bar a pagadero -talning pago; Elön]
paga*, retribución*; inställa sina ~ar suspender
sus (los) pagos; i brist på ~ por falta* de pago;
till ~ av en pago de; vid kontant ~ al contado
betalnings ¡anmodan requirimiento de pago
-anstånd plazo, prórroga*; moratoria* -förmåga
solvencia* -inställelse suspension* de
pagos-me-del medios pl de pago -ort lugar de[l] pago;
Eväxels] domicilio -skyldig a obligado a pagar
-skyldig het obligación * de pagar -svårigheter
dificultades* de pago -slsätt modo de pago (de
pagar) -termin -tid fecha* del pago; término
(plazo) para pagar-villkor condiciones* de pago;
förmånliga ~ (äv) facilidades* de pago

1 bete 1 Eboskaps] pasto 2 Eagn] cebo; sätta ~på
cebar, echar cebo a

2 bete [elefant~] colmillo

3 bete rfl [com]portarse, conducirse; [gå tillväga]
proceder

beilteckna tr Eangiva, antyda] designar; [-[känneteckna]-] {+[känne-
teckna]+} caracterizar; Ebenämna, stämpla som]
calificar de; Eutmärka medelst tecken] indicar,
marcar; Eutgöra, bilda] constituir -tecknande a
característico (típico) [för de]; calificativo [för
de]; [betydelsefull] significativo -teckning
designación*; indicación*; calificación*; Emärke]
señal*, marca* -teende modo de portarse (de
ser), comportamiento, conducta*; [-EtiHväga-gångssätt]-] {+EtiHväga-
gångssätt]+} [modo de] proceder -teende ¡mönster
modelo (am patrón) de conducta*
betel bot betel

betesmark pasto [s pl]; Einhägnad] dehesa*
betfält campo de remolachas*
beting destajo; på ~ a destajo -a I tr 1 pedir, exigir,
suponer; ~ ett högt pris venderse caro 2 ~s av
ngt ser motivado (condicionado) por u/c II rfl
estipularse; reservarse [en rättighet un derecho]
-else condición*, estipulación*
betitla tr [in]titular, tratar (calificar) de
betjän ia I tr servir [ngn a alg]; därmed är jag föga - t
no me es de gran provecho II rfl servirse
(valerse) Eav de]; hacer uso Eav de]; utilizar -ing
1 E-ande] servicio 2 Etjänare] servidumbre*,
criados pl -1 criado, sirviente; mayordomo
betodl ¡are cultivador de remolachas* -ing cultivo
de remolachas*

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:54:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sves1961/0040.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free