- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
323

(1964) [MARC] Author: Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hackighet ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

hackighet

- 323 -

hals

tering, jerky -ighet jaggedness &c -kniv
[meat-]chopper, chopping(mincing)-knifè -mat
minced meat; biidi. (: sammelsurium) mishmash
-spett ~en —ar [spotted] woodpecker
hafs -et 0 o) brådska o. d. hurry-scurry(-flurry),
scramble; b) slarv slovenliness; på ~ se -igt -a
itr (ät. : ~ med saken, arbetet) do things (one’s
work) in a hurry; ~ ifrån sig . . scramble
through ..; do .. in a slovenly way -ig a slarvig
slovenly -igt adv slarvigt in a slovenly (&c)
fashion (way)

hag|e -en -ar inhägnad betesmark enclosed [-[wooded]-] {+[wood-
ed]+} pasture[-ground], grass[ed] enclosure;
hoppa — [play [at]] hop-scotch
hag |ei -let [-el] 1 meteor, hail; ett ~ C -kom) a
hailstone; tätt som — [as] thick as hailstones;
ett — av pilar, smädeord a hailstorm (hail) of . .
2 gevärs*-^ [small] shot (sing. o. pl.) -by hailstorm
-bössa shotgun, fowling-piece -korn hailstone,
pellet of hail -laddning konkr. charge of shot
-llk[nande] a meteor. hail-(ei. hailstone-)like;
Jakt. o. d. shot-like -skad|a lantbr. (äv. : -or)
damage [done] by (due to) hail[storm] -skott
shot from a shotgun; jfr -svärm -skur meteor,
hail-shower -svärm jakt. charge [of shot]
hagia itr hail jfr ex.; det —r (just nu) it is hailing;
kulor, protester -de over dem it hailed (rained) . .;
kvickheterna —de .. came thick and fast
hagmark [[an] area of] wooded
grazing-(pas-ture-)ground(-land)

hagtorn -en(-et) 0 hawthorn[-tree]; åv. may
-s|-buske -s I häck hawthorn-bush(-shrub) (-hedge)

1 ha] -en -ar sooi. o. biidi. (: ockrare) shark

2 haj a F startled, frightened; ~ for [ngt] nervous
about; [ngn] shy of -a itr, — till (: rycka till) give
a start; (: bli rädd) be startled (&c)

haj||fena shark’s fin -krok shark-hook
hak -et - notch; äv. hack, nick, dent

1 hakja -an -or chin; stå i vatten till —n . . up to
one’s (the) chin

2 hak||a tr hook [. . i, vid to] jfr vid. ex.; ~ av
unhook; ~ fast a) tr. se fast—; b) itr. (: fastna) get
caught [i by (on) a nail en spik]; ~ ihop hook ..
together; [t. ex. klänningen] hook up; ^ på se
tovan] fast a; [t. ex. en grind] hang; ~ upp a)
eg. loop up .. (.. up); b) öppna unhook, unfasten;
~ upp sig a) eg. get caught £på on]; b) biidi. get
stuck [på at]; se äv. -a sig a -a sig refi a) om pers.
(bildl.) get stuck [på at]; b) om sak (bildl.) se ex.;
där —de det sig that was the hitch; ^ sig fast
a) om sak (t. ex. växt) cling [vid to]; (: fastna) se
haka [fast b] ; b) om pers. (äv. biidi.) hook (fasten)
oneself on (äv. cling, attach oneself) [vid to]

hak|band *mait string; brett cheek-band; se -rem,
hak||e -en -ar 1 eg. bet. a) aiim. hook [hook and eye
* o. byska]; fönsters o. d. äv. catch; b) typogr.
bracket 2 biidi, se ex.; det finns en — there is a
(ei. one) drawback to (little hitch about) it
-efbössa hist, [h]arquebus -formig a hook-like

(-shaped)

hakgrop [chin] dimple

hakkors cross cramponnee, fylfot, swastika
hak||lapp is. för bam [slobbering-]bib, feeder -rem
-skägg -spets chin-strap (-beard, -point)

hal a allm. slippery; bildl. äv. (: som gör undanflykter)
evasive, (eg. : slät, glatt) sleek; [t. ex. tunga (bildl.)]
smooth, glib; det är —t på vägarna the roads are
very slippery; våga sig, locka ngn ut på — ic (biidi.)
vani. . . on to treacherous ground; sätta ngn på
det —a put . . in a quandary, drive . . into a
corner

halfia tr o. itr aum. haul [i, pä at a rope ett tåg], äv.
pull; ~ an ett skot (sjö.) haul (tally) aft ..; ^
fram haul (friare draw, drag) . . forwards (el.
up [till to]); ~ hem, in sjö. haul [.. ] home (in);
~ ned haul down. . (. . down); ~ upp aiim.
haul (pull) up. . (. .up); [ngt ur fickan] pull (äv.
fish). . out [ur of]; ~ ut aihn. haul (pull) out..
(. . out); — ut på tidén se för— 2 -a sig refi, —
sig ned lower oneself, let oneself down; ~ sig
upp haul (drag, hoist) oneself up
hal||het —enO slipperiness &c -is Midi, se hal [ii]
halk||a I -an 0, —n på vägarna the slipperiness
(slippery state) of the roads; —n är svår se likn.
ex. under hal; slira i —n äv. . . on the slippery
road-surface II itr aiim. c ~ [o. faiia]) slip [and
fall] [på on]; äv. slide, C güda) glide, c slira)
skid; ett par ord som råkade — över hennes läppar
. . that happened to escape her; ~ av slip
(glide) off; — förbi widi. c undvika) skim
past. .; ~ ned slip (glide) down [i into; piI on
to]; ^ omkull slip [and fall] down; ~ omkull
på golvet slip on .. and fall [over]; ~ över se
~ förbi -ig o hal slippery, F slippy
hall -en-ar aiim. hall; i våning o. hoten äv. lounge
[hall] — i sms. hall (&c) [furniture -möbler]
halleluja interj Hallelujah!
hallon -et - raspberry äv. i sms. jfr ned. -buske vani.
[[a] cluster of] raspberry-canes pl. -kompott
compote of raspberries

hallstämp||el biidi. hall-mark -la tr biidi.
hall–mark

hallucination hallucination
hallå I interj hallo! II -[e]i -n(-er) 1 eg. hallo
2 oväsen hullabaloo -a itr shout hallo -man radio,
announcer

hallän||dsk a [. . of] Halland -ning —en —ar
Halland man (&c)

halm -en 0 straw; en . . av — äv. a straw . .
-arbete abstr. o. kon. (äv. : —n) straw-work
-bädd straw bed, pallet; bed of straw -fläta
straw-plait(äv. -braid) -t|ätning straw-plaiting
-färgad (-gul) a straw-coloured -hatt straw hat
(ei. bonnet) -kärve sheaf -madrass
straw–mattress(-bed), palliasse -papper -sits i «toi
straw paper (-bottom) -stack straw-stack(-rick)
-Strå aiim. straw; gripa efter ett biidi. catch at
a straw -tak straw-thatched roof -täckt a
straw-covered(ei. [tak] -thatched) -viska
straw–wisp(-whisk)

hals -en -ar A huvndbet, 1 kroppadel a) yttre, vani.
neck (om sua framsida (i vissa uttr.) äv. thl’Oat)

*si title-word 0 no pl. - pl. same as sing. F oolloquial

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:35:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1964/0331.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free