- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
69

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - din ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

di»—djup.

— 69 -

djärf—domstol.

kommen od. gab ihm die Rücksicht...
ein; Vorkehrungen, die von
Klugheitsrücksichten eingegeben od. diktiert
waren, diu: die deinen (od.
deini-gen) (de -a); du Flegel (- drummel)!
du Flegel, du (du - d.)! dingla,
baumeln: am (i) Galgen -. direkt,
direkt: -e Beförderung (befordran),
Nachricht (underrättelse), Verbindung;
er wandte sich - (unmittelbar) an
den König. diska, spülen,
abspülen: die Teller (tallrikarna) -; sie
ist dabei, das Geschirr zu spülen od.
abzuspülen (håller på att -).
disputera: über den Geschmack l&sst
sich nicht streiten, dit, a) es ist
noch lange hin (det fir långt -); es
ist noch weit hin, besser bis dorthin
ist noch weit; dahin, dorthin gehen;
Sie gehen hin; legen Sie das Buch
dorthin (l&gg - boken); wo du
hingehst (- du går), da (-) will ich
auch hingehen (gå); der Ort, wohin
ioh gehe (den plats, - jag reser);
das ist’s eben, was ich sagen wollte
(det fir - jag ville komma); b) gehen
Sie dorthin (gå - bort), dahin
(- fram), dahinein (- in), dort
hinunter (hinab), dahinunter (- ned)

Sich kann nicht hinunterkommen
komma - ner)], dahinauf (- upp),
dahinaus (- ut), dorthin od.
dorthin-aus (- åt), (da)hinüber (- öfver);
etwas Ähnliches, etwas Derartiges,
etwas Dergleichen, etwas von der
Sorte (något -åt), dividera,
dividieren: - (teilen) Sie 100 durch 10.
djnp, 1. a.) tief: a) der Fluss ist
hier ajn -sten; die Wunde (såret)
ist eitlen halben Zoll (tum) -; ein
100 Meter -er Brunnen; b) -es
Wasser; -er Schnee; -es Thal; -e
Verbeugung (bugning); -er Ton; -e
Finsternis (mörker); -er Schlaf (sömn); -e
Ehrfurcht (vördnad), Trauer (sorg);
-er Schmerz; -e Verachtung (förakt);
im -sten Elend; in -en Gedanken; c)
sich - (-t) bücken; - fühlen (kftnna);
- im Herzen liegt ...; - in die Erde
graben; bis - in die Erde hinein (-t
ned i jorden); - in den Wald hin-

eingehen (-t in i skogen); - ins
Innere von Afrika eindringen; den Hut

- in die Stirn drücken (-t ned
öfver ögonen); in die See hinabtauchen
(dyka -t ned i ...);- in den Schmutz
einsinken; die Bombe bohrte sich
-in die Erde hinein; 2. s. Tiefe, f. -n:
in die - sinken; in einer - von 30
Faden, in 30 Faden (på 30 famnars)
-; das Wasser hat eine - von 10
Metern; sich hinaus in die Tiefe
wagen; aus (ur) der - des Herzens, aus
tiefem (tiefstem) Herzen, djärf,
kühn: -er Entdecker, Mut, Gedanke;
-e Behauptung (påstående); Sie sind
sehr wenn (dass) Sie hier
eindringen; ich bin so - besser 80 frei
zu fragen; - Damen gegenüber od. - bei
dèn D.; - in Unternehmungen (företag);
dem (K) -en ist das Glück hold,
dem Mutigen hilft Gott (Sprichwort),
djärfvas, sich erkühnen: er
erkühnte sich, dem Fürsten zu sagen
... dof, dumpf: -es Geräusch
(buller); schwüle Luft, dofta, duften
(s.): die Bose duftet lieblich; diese
Veilchen verbreiten einen
angenehmen Duft; es duftet nach Rosen; welch
ein herrlicher Geruch strömt von
diesem Blumenbeet aus. dold, jfr dölja.
dorn, Urteil, n. -e: ein - fällen,
einen Ausspruch thun; einem das
-sprechen (fälla -en öfver ngn); der
Wahrspruch, die Entscheidung, der
Spruch der Geschworenen lautet auf
Tod (juryns - ...); in dieser Sache
ist noch nicht erkannt worden (har

- ännu ej fallit); gehen Sie nicht zu
strenge (för strängt) mit ihm ins
Gericht (tili -s); über einen zu
Gericht sitzen, über einen G. halten
(sitta till -s öfver ngn); das
jüngste Gericht (yttersta -en), domna:
der Fuss ist mir eingeschlafen,
domstol, Gericht, n. -e: eine Sache vor
(inför) - bringen (draga); vor -
auftreten; der Anwalt (advokaten) ist
aufs (tili) - gegangen; er war bei
(vid) dem - zugegen (närvarande);
der Gerichtshof trat zusammen und
der Staatsanwalt eröffnete das Ver-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0073.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free