- Project Runeberg -  Samlade skrifter av August Strindberg / 54. Efterslåtter : berättelser, dikter, artiklar /
479

(1912-1921) Author: August Strindberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Adolf Erik Nordenskiöld

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Asien, bredvid de kinesiska språkstudierna, så fick jag
en inblick i Nord-ost-passagens problem. Och från
Stuxberg ägde jag en korrespondens från hela
Vegafärden, men dessa brev ha gått samma väg som
mycken annan däckslast under mina odysseer. När
emellertid Vega kom hem 1880, hade jag utgivit
Strahlenbergs karta över Asien och som festskrift utgivit
karolinen Ambjörn Molins Beskrivning om
Tschuchtscherlandet, hittad av Elof Tegnér i K. B., och med
nuvarande överbibliotekarien E. Dahlgren till hjälp vid
läsningen; hade även fått en avhandling om Sveriges
relationer till Kina och Tartariska länderna läst i
Académie des Inscriptions i Paris.

När nu Vegas hemförda Japanska bibliotek skulle
utställas och sedan skänkas till Kungliga biblioteket,
måste det katalogiseras först. En Japansk student
hitkallades, men som han var något bortkommen i
Europeiska språk, kommenderades jag från Kungliga
biblioteket, till katalogens upprättande. Jag
protesterade emedan jag icke kunde ett ord Japanska, men enär
de Japanska böckernas titlar äro skrivna på Kinesiska,
gällde icke min invändning, hälst jag förut
katalogiserat alla Kinesiska böcker i K. biblioteket, Uppsala,
Linköping, Göteborg, samt även bestämt Kinesiska
mynt i K. myntkabinettet. Japanen var okunnig, jag
kunde endast översätta hans titlar till franska;
katalogen måste sedan göras om av de Rosny i Paris.

Men då jag nu haft äran göra Nordenskiölds
personliga bekantskap, kom han en vacker dag med det
förslaget att jag skulle redigera, kanske nedskriva hans
Vega-bok, söka källskrifter, leta ihop klichéer, hålla
reda på fotografer och ritare, o. s. v. Jag var ju hedrad
av uppdraget, men jag undrade om den kraschanerade

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:41:12 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/strindbg/eftersl/0479.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free