- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Fjärde årgången. 1904 /
222

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

222

EBBA. BJÖRN8TRÖM.

vif organiserad : har organiserats) efter europeiskt
mönster etc.

Att samma particip, såsom jag här sökt påvisa, i
olika ställningar verkligen har olika betydelseinnehåll
synes mig framgå af flere omständigheter. Dessa äro
följande.

1) Om dubbelformer af ett perf. part. finnas,
användas dessa i allmänhet ej utan åtskillnad, utan den
ena begagnas, då participet har enbart, eller åtminstone
öfvervägande, adjektivisk betydelse; den andra i motsatt
fall. Det förefaller således som om participets olika
betydelseinnehåll här framkallat differentiering. Dylika
dubbelformer äro tvungen : tvingad. Ex. Jag är
tvungen att gå hem {är tvingad skulle visserligen kunna
användas, men med skillnad i betydelsen), Den stackars
flickan är tvingad af sina föräldrar (ett tvungen i fall,
jämställda med det sistnämnda, är sällsynt)

2) Finnes jämte perf. part. ett verkligt adjektiv af
samma stam, får participet oftast vara bärare af
adjektivisk + verbal betydelse. Ex. Fönstret är öppnadt:
Fönstret är öppet. Den förstnämnda konstruktionen skulle
säkerligen alltid, ehuru med någon skiftning i
betydelsen, kunna utbytas mot andra passiver. Vill man
speciellt framhålla det adjektiviska i begreppet, tar man
naturligtvis ordet öppen. Participet stängd däremot får t. ex.
vara bärare af båda betydelserna. Boden är stängd nu
såsom motsats till Boden är öppen nu kan väl näppe-

1 Enligt Falk o g Torp, anf. arb., sid. 169, 175,
l&ter’dansknorskan en dylik betydelsedistinktion ofta komma till synes äfven hos
perf. part., af hvilka dubbelformer ej finnas, i det att participet böjes
till genus och numerus, då det har rent adjektivisk betydelse, men
ej i annat fall. Ex. "Talen var skreven (= talen forelaa skreven).
men MDa talen var skrevet* (= var blit skrevet), jfr ofvan sid. 221;
"Poteterne er ikke kogt endnu" — "Disse poteter er ikke kogte".

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:15:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1904/0226.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free