- Project Runeberg -  Samlaren / Femtonde årgången. 1894 /
120

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Rasmus Nyerups svenska brefväxling. Af K. Warburg

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

120 Easmus Nyerups svenska brefväxling.

Det fägnar mig hjerteligen att vår Upsaliska Litteratur Tidning fortfar
att ega Hr Professorns välvilja. Vårt redliga bemödande är åtminstone,
att någorlunda svara mot våra läsares fordringar. Förmodligen har Herr
Professorn redan sett l:ste delen af de Geijer-Afzelianske Folkvisorna,
men den försvenskade Ilias torde ännu vara obekant. — Ännu icke är
jag, men snart hoppas jag att bli färdig med min Jomsvikingasaga.

Hvad som något hindrat mig är att jag sedan Juhl hållit offentliga
föreläsningar här i Stockholm, öfver de bildande konsternas historia, i
alternering med Hr P. Ling, som läst öfver den Nordiska Mythologiens
användbarhet för bildande konst. — Då mina föreläsningar snart skola
läggas under prässen vågar jag utbedja mig af Herr Professorn några
korta notiser om Danmarks förnämste konstnärer, af hvilka jag och icke
stort mer än till namnet, icke känner flere än Abildgaard, Wiedewelt,
Poulsen, Clemens och Thorvaldsen. Men dessa notiser anhåller jag att
med aldra första bekomma, liksom jag beder om allehanda litterära
nyheter från Köpenhamn.

I sitt svarsbref (8 April) omtalar Nyerup bl. a. :

Der hænger nu ved Retterne en curieus lujurieproces imellem
Biblio-theksecretair Molbech og I. K. Höst.

Molbech har nemlig argumenteret saaiedes: Den der, som Höst (: han
kunde gjerne have lagt Nyerup og flere til) önsker, attraaer, og driver
paa en Litteraturforbindelse med Sverrig. den attraaer ogsaa en
Sprog-forening; men Sprogforening eller Blanding kunde ikke finde Sted uden
at vört gode gamle Tungemaal derved forqvakles, fordærves og staar
Färe for at gaae under; og da Sproget er en Nations vigtigste Ejendom,
saa har Höst begaaet Crimen læse nationis. Den Syllogismus har Höst
naturligvis ikke vulet lade gjelde.

Jeg corresponderer med Löwegren i Götheborg at han skal
entrepre-nere en almindelig Litteraturtidende for Universiteterne i de 3 Riger.
Jeg venter nu efter givne gode Löfte at erholde Fortegnelsen for 1814
saa hastig det bliver Dem muligt.

Afzelius’s Folksange har glædet mig usigelig, og fremfor alt de mig
saa kjære og uforglemmelige Melodier.

Den 30 Maj 1815 sänder Hammarsköld för en skandinavisk
bokkatalog (som Nyerup och bokhandlaren Deichmann skulle
utgifva) förteckningen öfver hvad som under år 1814 är tryckt i

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:16:44 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1894/0128.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free