Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bibelkommissionens fjärde öfversättning af nya testamentet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
äldsta» innefatta endast de fem, som bland grekiska
uncialhandskrifter gå längst tillbaka, finnes det oäkta
stycket dock tre af dem, codex alexandrinus, codex
Ephraemi Syri och codex cantabrigiensis, oeh för dess
utomordentligt höga ålder vittna bland kyrkofäderna
Irenäus i andra århundradet, Hippolytus i tredje. Detta
oaktadt äro motvittnena - bland hvilka de två allia
äldsta grekiska handskrifterna, flera af de äldsta
öfversättningarna, en mängd skolier till olika codices
och bland kyrkofäder Eusebius och Hieronymus - så
öfverväldigande, att det måste utdömas. Att kommissionen
ur textgranskningens synpunkt handlat mindre följdrätt
än modigt, att hon icke alltid velat tillämpa de
grundsatser hon synes hafva uppställt för sig, synnerligen
när det gällt frågan om ett ställe borde uteslutas eller
kvarstå med not, framgår särdeles tydligt af en jämförelse
mellan hufvudvittnena för och mot de båda sist afhandlade
ställena, Luk. 24: 51, som uteslutits och Mark. 16: 9- 20,
som endast anmärkts.
Luk. 24: 51.
För.
(. Vaticanus,
(X Alexandrinus,
(. Ephraemi,
Syriska öfvers.,
Cvrillus ni). fl.
Mot.
(X Sinaiticus,
Mark. 16: 9 20.
För.
C. Alexandrinus,
C. Ephraemi,
C. Cantabrigiensis,
Svriska öfvers.,
Irenäus n~. fl.
NI ot.
C. Sinaiticus,
(k Vaticanus,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>