- Project Runeberg -  Ordbog over det Lappiske Sprog med latinsk og norsk Forklaring samt en Oversigt over Sprogets Grammatik /
X

(1887) [MARC] Author: Jens Andreas Friis - Tema: Dictionaries, Sápmi and the Sami
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Indledning

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

X
iffe blot i be forfüjeStgc ri’llll inden
lamme Lands Gr 7 ; ha de
bx)it •: 1
inben far . 7,
lekt, end mir
Bftnpd c rjar
ben
titta r , Tlcrv
nelfen „u
–koM77
I *
De | [d mmc
3::leunderv^ cern,
’:r alle låne, en be ~’. : dem
funr . •’ : -.: 2.:: -v. g -land
: be til den grtrf&f ndelse og
-:nb ei mellerr. 7
. ii# minbre
af Vcekn ent Fi- :faa i m.
feenbet som e: - , ~ .
Smi . ptüle, frebeligt c >^rgivende.
’ er Ijans er hans
E | maul, naar han kommer, og ’
er hans I fcn, naar han gaar
men
han glemmer ogfaa [narl -erninger.
udri- fig ved næften upaa-
DtrfeUa Vedhcen:in re.: Ifenaonet,
hvormed iuDperne Senær. mmc
overalt, nemlig Babme el. Same, pUtr.
’-.{. Sabmelat, pfo«r. - <, det
samme Navn, hoormed ogsaa Finnerne bencevne
sig, nemlig S n o m a 1a i n e n. |)2lir. Snomalai
ict Roden tu bette Fcrllesnavn er (jnftaoelfes:
ordet sviom, som euer -am, ca i flere .’
Tvrog vil man finde, at denne Nod
har 2 Hovedbetydninger : l) mort, dunke!
sumpig, vaad, bunufulb. I £apptf? forefommer
ogsaa en Rod mm t Werbet sabmat: hvii’te, tale
fagte, og Sabme betyder altsaa ligetil en
-.r, En, som taler fagte. £apperne kunne
tcenkes at have givet na i’elv dette bestedne Navn
iver for mægtigere og mere hoittalende
innerhalb m Landes. Lappen aus den
am æeiteften oon einander liegenden Gegenden
inn– :nber
’ iodj weniger versteht ein
. schwedischer unen
.yen von Ponoi : -’wichen
Pinsel Kola am weisen M-,
In Norwegen hat die lappnche Bevölkerung
in den ’.:. . .. genommen, be
"’nmlliken c- Land
die Bezeichnung „ans :e" nicht
forr-::: H firoeben r :ud) nicht
rommen, was dagegen in Rußland und
Finnland ber
In Olorroegen, Schweden und Finnland
und eten 3ic erhalten
i Schulunterricht wie bie andern
Km: .en daher alle lefen;
ein Zfyiü derselben kann auch seine
eigene Sprache schreiben. In Rußland ge:
:em 77.’2. Glaubensbekennt
tttffc an und erhalten keinen Schulunterricht.
3’ jrof auch die Ähnlichkeit ber lappischen
und sinnischen Sprache ist, ebenso groß m doch
ber t Ut im Aus
. ::.. Ztx iappe, kleiner von
r:5 als der Finne, ist auch in vielen Bezie
hungen jenem in Kind. Z
: hili, friedlich und nach
gebend " .’uruch; nach Friede
ift feine erfte sTa9e/ wenn er kommt, uno Friede
fån ..:•" ; wenn er geht. Cfr [;bi sich
leich: ;: en und in rur Eindrucke empfäng
lich, aber er vergißt auch bald ihm bewiesene
Umgekehrt zeichnet sich Der Finne
1 beinahe unzugängliches Fenhängen an dem
eigenen ax& Z a i;c[fsname, womit die Lappen
sich se!bn benennen, ist überall derselbe, nämlich
me od. Same. plur. Samek, ob. Sab
melai, derielbe Name, wo
mit iich auch die Finnen benennen, nämlich
rnalainen, Bnomalaiset Xie
Wurzel dieses gemeinschaftlichen Namens ist
das einsilbige 23:rt snom, som oder sam,
und in mehreren ber finnisch-ugrischen Sprachen
wird man finden, daß diese Wurzel Haupt
bedeutungen hat: I) fmfter, dunkel, %) sumpfig,
naß, dunstig. Im Lappnchen kommt auch eine
ana vor im i;ercum sabmat: flüstern,
brechen, und Sabme bedeutet also geradezu
ein Flmterer. einer welcher leise spricht. Man
könnte annehmen, daß :en gegenüber
mächtigeren und mehr lautfprecr)enben Volkein
sich selbst diesen bescheidenen Namen gegeben
haben. Seine mächtigeren Nachbaren. bie Nor-
TDeger, nennt der Lappe nämlich Därro oder
Darolai. Z W:r: hat man in der Regel
abgeleitet von übervortheilen
Folkeslag. Sine mc-cngeie Naboer. Nord- im Handel (allein es sollte dann eigentlich

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:37:04 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ordboglapp/0014.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free