- Project Runeberg -  På skidor genom Grönland /
563

(1890) [MARC] [MARC] Author: Fridtjof Nansen Translator: Otto Wilhelm Ålund With: Andreas Bloch, Thorolf Holmboe, Eivind Nielsen, Erik Werenskiold - Tema: Greenland, Exploration
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 25. Jakttur till Ameralikfjorden

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

dåligt jaktväder. 563

ifrigaste kortspelarne fingo strax en låda fram till spelbord,
och så gick spelet till långt fram på aftonen mellan dessa
skinnklädda män i en temperatur af omkring — 15° lika
lifligt, som om man suttit i ett varmt rum på andra sidan
hafvet. Blefvo fingrarna allt för stela, slog man armarna i
kors några slag för att få dem varma igen, och så: »ruter
eller trumf!»

Den 4 december. Det började dagas, då jag vaknade.
Jag stack upp hufvudet ur sofsäcken och blef angenämt
öfverraskad att se Joel redan sitta upprätt på sitt kalla segel
och sysselsatt med sin något mödosamma morgon toalett,
bestående i att med fingrarna kamma sitt tjocka, ramsvarta
hår, hvilket som horn stod ut åt alla kanter och gaf hufvudet
utseende af en stelfrusen svabb. Så stack han håret och
hufvudet ut genom tältdörren, ögonen irrade rundt om
fjälltopparna på denna och andra sidan fjorden, och så drog han
åter in hufvudet.

»Nå, Ojoetle, hur ser det ut med vädret? Lämpar
det sig till renjakt i dag?»

»Asukiak, imekame (jag vet inte, möjligen).»

Jag kände Joel för väl att icke veta, att det betydde
det samma som att vädret var dåligt. Det är en egenhet,
som jag tror icke blott är utmärkande för vår vän Joel,
utan äfven för grönländaren i allmänhet, att han ogärna säger
en europé emot eller ger honom ett svar på hans fråga, som
han tror ej är honom i smaken; i detta fall kläder han gärna
sina ord i §n något tvetydig form. Detta är ju i själfva
verket ett vackert drag hos honom, men kan dock vara
för-tretligt nog för den som skall ha med honom att göra.

»Du tror alltså, att det är dåligt väder i dag igen,
Ojoetle?»

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Apr 13 17:37:06 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nfgronland/0620.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free