- Project Runeberg -  Nordisk familjebok / 1800-talsutgåvan. 9. Kristendomen - Lloyd /
1539-1540

(1885) Tema: Reference
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ljudskridning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

of-fendix, bindel, Isl., Sv. binda, T. binden,
Eng. bind.
gh(Sanskr. h, sällan g’); Grek. [chi], sällan [kappa]; Lat. h,
men g efter n) blir
a) z, d. v. s. det spirantiska g i t. ex. T.
tragen (Isl. tecknadt g, Fornsv. gh, numera öfvergånget till g-
eller j-ljud, T. y, Eng. förstummadt), ex. Sanskr. vahas, förning,
Grek. [óchos] (för F[óchos]), vagn, Lat. vehiculum,
Isl. vagn, Sv. vagn, T. wagen, Eng. wain;
Sanskr. bahús, arm, Grek. [pechys], underarm,
Isl. bógr, Sv. bog, T. bug, Eng. bough, gren.
b)g (i Eng. dock ofta y, d. v. s. j, Ags. z;
i Sv. nu regelbundet j-ljud i början af ord före
lena vokaler), ex. Sanskr. hansás, Grek. [chén],
Lat. anser (för hanser), Isl. gás, Sv. gås, Eng.
goose; Sanskr. háris (Indo-europ. *ghelis),
gulaktig, Grek. [chlorós], grön, Lat. helvus, grågul,
Isl. gulr, T. gelb, Eng. yellow (Ags. zeolo);
Lat. longus, Isl. langr, Sv. lång, T. lang, Eng. long;
Isl. vagga, Sv. vagga, T. wackeln (genom specielt
tysk utveckling ur waggelen, såsom ordet heter ännu
i holländskan), Eng. wag (jämte Isl. vega, Sv. väga,
T. bewegen, Lat. veho, Sanskr. váhami).
gh(Sanskr. gh, sällan g, före indo-europ. len vokal
h, sällan g’; Grek. [chi], sällan [kappa], före vissa hårda
vokaler [phi], sällan [pi], före len vokal [delta], sällan [tau];
Lat. h, emellan vokaler v, efter n deremot gv) blir
†)1.a)zw, hvarpå emellertid intet säkert
ex. synes vara att anföra,
b)gw, ex. Grek. [omphé]-,
(för [somph]-, songh-), stämma, Isl. syngva,
Sv. sjunga (af *singva).
2.w, ex. Grek. [nípha]
(ackus.), snö, Lat. nix (för snighs), Isl. snjóva,
snöa, Eng. snow.
††)a) z, ex. Sanskr. stighnomi, Grek. [steícho],
Isl. stiga, T. steigen; Grek. [léchos], bädd, Lat. lectus
(för leghtus), säng, Isl. læge, Sv. läge, T. liegen.
b)g, ex. Lat. hostis, Isl. gestr, Sv. gäst, T. gast,
Eng. guest; Grek. [chandáno], Lat. prae-hendere,
fatta, hedera, murgrön ("klängväxt"), Isl. geta,
ernå, Sv. gitta, T. vergessen, Eng. get.
II. Tenues (p, t, k, q) öfvergå (troligtvis genom
mellanstadierna ph, th, kh, qh, sedan pf, tþ, kx, qx)
till urgerm. icke tonande spiranter f, þ, x, xw,
som sedan vidare utvecklas till tonande spiranter
(b, ð, z, zw), så snart den närmast föregående vokalen
icke hade stark accent (Verner). Dessa senare öfvergå
vidare efter nasaler och vid förlängning (jfr ofvan
I) till mediae (b, d, g, gw). I stället för xw,
zw
inträder x, z, så snart q i
indo-europeisk tid stod omedelbart före o, o, u, u (jfr
ofvan I), deremot w i stället för zw i alla öfriga
fall (jfr ofvan I). I stället för xw inträder dessutom
stundom f, som på vanligt sätt öfvergår till b,
så snart ej närmast föregående vokal hade stark
accent. Omedelbart efter s, f, x, xw qvarstå alla
tenues oförändrade.
p (Sanskr. p, sällan ph; Grek. [pi], Lat.p)
uppträder alltså såsom
A)1.f (uti Isl. och Sv. vanligen
öfvergånget till v-ljud, utom i början af ord),
ex. Sanskr. pitár, Grek. [patér], Lat. pater,
Isl. faðer, Sv. fader, T. vater, Eng.
father; Sanskr. pad, Grek. [poús], Lat. pes,
Isl. fótr, Sv. fot, T. fuss, Eng. foot; Sanskr.
nápat, Lat. nepos, Isl. nefe, T. neffe.
2.a)b, ex. Sanskr. upári, Grek. [hypér],
Lat. super, Isl. yfer, Sv. öfver, T. über,
Eng. over.
b)b, ex. Isl. fimbol-vetr, jättevinter
(jämte fifl-meger, jättesöner).
B)p, ex. Lat. specio, ser, Isl. spá, Sv. spå, T.
spähen; Sanskr. sphurami, sprattlar, Grek.
[spaíro], sprattlar, Lat. sperno, stöter från
mig, Isl. sporna, trampa, Sv. spjärna, Eng. spurn.
t (Sanskr. t, sällan th; Grek. t, Lat. t)
uppträder såsom
A) 1. þ, d. v. s. Eng. hårdt th (Isl. þ
och Sv. numera t i början af ord,
annars öfvergånget till Isl. ð, Sv.
d; T. d, Eng. th), ex. Sanskr.
trájas, Grek. [treis], Lat. tres, Isl.
þrír, Sv. tre, T. drei, Eng. three;
Sanskr. bhratar, Grek. [phráter],
Lat. frater, Isl. bróðer, Sv.
broder, T. bruder, Eng. brother.
2. a) ð (Isl. ð, Sv. d,
T. t, Eng. d), ex. Sanskr. trtijas, Lat. tertius,
Isl. þriðe, Sv. tredje, T. dritte, Eng. third; Sanskr. pitár,
Grek. [patér], Lat. pater, Isl. faðer Sv. fader, T. vater,
Eng. father (af äldre Ags. faeder),
b) d, ex. Sanskr. çatam (för çntám),
Grek. [he-katón], Lat. centum, Isl. hund-rað,
Sv. hundra, T. hund-ert, Eng. hund-red;
Grek. [phérontes] (pl.), Lat. ferentes (pl.), Isl.
berande, Sv. bärande.
B) t, ex. Sanskr. ti-sthami, Grek. [hístemi],
Lat. sto, Isl. sta-nda, Sv. stå, T. stehen,
Eng. sta-nd; Lat. captus, fången, Isl. haptr (för
haftr), fånge, T. haft, fångenskap; Sanskr. asta,
Grek. [októ], Lat. octo, Isl. átta, Sv. åtta, T. acht,
Eng. eight; Sanskr. náktam, nattetid, Grek. [nyktes],
nätter, Lat. noctes, Isl. nátt, Sv. natt, T. nacht,
Eng. night.
k (Sanskr. ç; Grek. [kappa]; Lat. c) uppträder såsom

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 18:28:07 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nfai/0776.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free