Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
29
sitt beslut, och att de underordnade ministrarne, som äro helt
unga, vilja åtaga sig ansvaret för denna sak.
Jag sänder denna underdåniga depesch med en engelsk
kurir, som reser öfver Sverige. Som jag ej förr än för några
timmar sedan fick underrättelse om hans resa, har jag ej tid
att ytterligare tillägga något, om ej att underrättelsen om herr
Xovasilsoffs inträde i justitieministeriet ej bekräftar sig och
åtminstone synes förhastad.
Min sista underdåniga rapport till Ers Majestät var af den
i| oktober; de sista depescher, som jag haft äran mottaga från
Carlsruhe, voro af den 9 oktober och depescherna från
Stockholm af den 28.
Jag är med djupaste vödnad,
Sire,
Ers Majestäts
ödmjuke, lydige och trogne tjenare och undersåte
Curt Stedingk.
[Öfversättning från franska originalet].
M 11.
Friherre (i. >1. Armfelt till K. Gustaf IV Adolf, lVien
den 13 juni 1804.
Då jag i går kom från kejsarinnans våning, fick jag se,
att kejsarens vagn väntade på henne för att föra henne pä
en promenad, jag stannade i salongen nära lilla trappan tillika
med Würtembergs minister, och Hans kejserliga Majestät kom
dit. Han tilltalade mig genast och med den vänliga ton, som
han alltid iakttagit mot mig. Jag tog mig då friheten att
påminna Hans Majestät, att han var skyldig mig en audiens, och
att jag ej ansåg honom frikallad derifrån, trots de nådiga ord
han behagat säga mig för några dagar sedan. Kejsaren tog
mig åsido och sade med ett leende: »Det är tydligen
Frankrike, som det är fråga om». Jag svarade, att Ers Majestäts
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>