- Project Runeberg -  Manon Lescaut /
86

(1914) [MARC] Author: Antoine François Prévost d'Exiles Translator: Klara Johanson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förra delen - VII

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

86

och jag bönföll honom enständigt att bevisa mig denna
väntjänst.

Två dagar därefter meddelade han mig, att G.-M.
blivit så bevekt av det goda han fått höra om mig,
att han icke blott syntes hava för uppsåt att giva mig
lös utan till och med röjt stor håg att lära känna mig
närmare och till den ändan ärnade göra mig ett besök
i fängelset. Änskönt hans närvaro icke kunde vara
mig angenäm, betraktade jag detta som ett steg till
min befrielse.

Han kom verkligen till Saint-Lazare. Jag fann honom
allvarsammare och mindre narraktig än han varit i
Manons bostad. Han ordade förnuftigt om min dåliga
vandel och tillade, synbarligen för att urskulda sina
egna utsvävningar, att det var den mänskliga
skröpligheten tillåtet att förskaffa sig vissa nöjen, som naturen
kräver, men att skalkstycken och nesliga praktiker
förtjänade bestraffning.

Jag åhörde honom med en undergiven uppsyn, som
tycktes ställa honom till freds. Jag tog icke ens anstöt
av att höra honom gyckla över mitt syskonförhållande
till Lescaut och Manon samt över de små kapellen,
av vilka han sade sig förmoda att jag hunnit tillverka
en ansenlig mängd i Saint-Lazare, alldenstund jag
fann så stort behag i denna fromma sysselsättning.
Men olyckligtvis för honom och mig själv undslapp det
honom, att Manon tvivelsutan likaledes förfärdigat
mycket nätta sådana på spinnhuset. Oaktat den
rysning ordet spinnhus förorsakade mig ägde jag ännu
styrka att saktmodigt bedja honom förklara sig
tydligare.

— Hå hå, svarade han, det är nu två månader som
hon lärt sig sedighet på allmänna spinnhuset, och jag
önskar, att hon måtte ha dragit lika mycket gagn därav
som ni i Saint-Lazare.

Hade jag haft evigt fängelse eller själva döden för
mina ögon, kunde jag icke bemästrat mitt raseri vid
denna fasansfulla nyhet. Jag kastade mig över honom

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 15:10:50 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/lescaut/0088.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free