- Project Runeberg -  Kyrkohistorisk Årsskrift / Sextonde årgången, 1915 /
9

(1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Uppsatser och undersökningar - K. V. Zetterstéen. En anonym biografi öfver biskop Rabbūlā i Edessa († 435). Öfversatt från syriska

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

EN ANONYM BIOGRAFI ÖFVER BISKOl’ RABBULA

I I

goda,1 tog han enligt vår Herres bud i hemlighet på sig hans
kors och följde honom helt och hållet.

Sedan han af brinnande ifver för den sanna kärleken
till Kristus redan under sin lifstid afklädt sig världen och allt
hvad i den finnes, gick han ensam ut i öknen, för att äfven han
efter vår Herres föredöme skulle frestas af vedersakaren och
hjältemodigt gå strider med vilda lidelser2 till mötes i öknen,
upptaga kampen med människonaturen och dess vanor och som
en andlig kämpe sammandrabba med helvetets makter och furstar
och onda andar i både inre och yttre måtto. Han gick alltså
och slog sig ned i den ofvannämnde salige Abrahams kloster i
öknen. Genom det svaga återskenet af ett bland hans under
hade ju den salige Rabbfllà i förstone förmätts att träda ut ur
hedendomens mörker till sanningens ljus. När han bott hos
honom en viss tid under iakttagande af det mest asketiska
lefnadssätt, längtade han efter att erhålla3 en liten hydda bredvid
honom och få lefva i den efter godtfinnande. Han lyssnade
emellertid till Abrahams råd och stannade kvar i klostret. Hos
honom bodde äfven hans broder och flere andra, däribland den
salige Eusebius, en namnkunnig man, som den helige Rabbülä
sedermera vigde till biskop i staden Tellä. Deras boning var
liksom alla kloster en bild af den apostoliska kyrkan, i ty att
allt hvad de ägde var gemensamt. Många gånger höllo de
gladeligen vaka utan att hafva fått någon mat. En dag tog

1 I grundtexten kid d’känè ’sims »allt hvad världen äger»; Bedjan före-

slår i stället kul daknè bf’ülmä »allt livad lian ägde i världen».

3 Originalet har waåttëro’ kèrsë ’am kasse barlräjë \ik gabbärè le!>abrä,
hvilket Bickell återgifver med »schrecklichen, gigantischen Leiden in der
Einöde muthig entgegenzutreten». Här motsvaras det syriska hassë af »Leiden»,
under det att kërsë lämnats oöfversatt. Enligt Brockelmann, Lexicon Syriacitm,
betyder det senare ordet »i. tempus, i. miseria, angustiae, 3. bellum», och i
glossaret till samme författares syriska krestomati återgifves det med »Gefahr».
Brockelmann anser således, att kërsë ’am hassë betyder »faror och lidanden».
Häremot är intet att invända, men hassä betyder äfven »lidelse», och de ofvan
citerade orden kunna lika väl återgifvas med »strider mot lidelserna». Äfven
ak gabbärë kan tolkas på två olika sätt. Det syriska gabbàrà, hebr. gibbür,
betyder dels »krigare, hjälte,» dels »jätte». Fattas det i den förra betydelsen,
»såsom krigare», så hör det till verbet och motsvaras fullständigt af’’aplëtü
rühàtlä »som en andlig kämpe». I" detta fall skulle man dock vänta singularis,
gabbärä. Fattar man det i betydelsen »jätte», måste man, såsom Bickell
gjort, hänföra det till hassä, och uttrycket betyder då »lidanden (resp.
»lidelser» såsom jättar», d. v. s. »kolossala lidanden» (resp. »gigantiska lidelser»).

3 Nöldeke, anf. arb. § 267: »Er nöthigte ihn, zu nehmen».

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 14:05:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kyrkohist/1915/0019.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free