Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Alexander Pusjkins ungdom och den tyska romantiken - Pusjkins anor och föräldrahem - »Peter den stores neger»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
många värdelösa tidningsartiklar. Den förnämsta ryska
källan är P. V. Annenkov, som 1854—57 redigerade den
första kritiska Pusjkin-upplagan och samlade mycket
biografiskt material, hvilket ytterligare bearbetats af
Bartenev, Stojunin, Tjernysjevski, Grigorjev, Pisarev m. fl.
Den första tolkningen på svenska, »Minne af Kaukasien»
utkom 1825 i Åbo (J. E. Frenckell & Son).
På fädernet ärfde Alexander Pusjkin lättsinne
och fransk ésprit; af modern fick han ett sydländskt
temperament och ett säreget utseende, som med tjocka
läppar, bred näsa, svart knollrigt hår och små lifliga
ögon tydde på ett mycket exotiskt, tropiskt ursprung.
Skalden säger också själf i »Onegin» (I:50):
»Till söderns solbelysta länder
med sång och jubel vill jag dra
att se min moders Afrika.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>