Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Qvald i bodan söker hon det finsta lärftet,
fuktar det med heta, bittra tåreströmmar,
lutar gamla kinden kraftlös mot din sista,
snöhvita klädnad.
Stränga död! Visst är du ljuf för gamla sinnet,
slutet uppå sorger, felsteg, sviken sällhet,
vänligt reder du det trötta menskobarnets
sofvande vagga.
O, men hvarför står du, stum och obeveklig,
vid ett bröst, som intet än af lifvet vunnit,
hvi skall sträng du skörda ifrån åkern säden,
ännu ej mogen:
Yngling, om jag egde ord att dig försona
med ditt sorgsna öde, som af intet hejdas!
Men min blick’ är stum af sorgens bittra tårar,
ser ej försoning.
Lugn och klar du ensam går emot det tysta,
och din öppna blick ses hvila sig förtroget
uppå fjärden, skogen, hemmet och de kära
som till god morgon!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>