Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
L. | |
La, lad, band, hårbindel, hårband; provinc. Isl. hlad, frans, | |
band, bonad. | |
Lacka, rinna, ränna, löpa. | |
Ladt, ladat, lastat; Isl. hlada. | |
Laska, province. lunka, luffa. | |
Lasta, tadla; I, 194 svarar det emot förbanna. | |
Lastelig stund, sent på dagen. Eng. last. | |
Led, Isl. leid, väg. | |
Ledung, leding, krigståg. | |
Lehr, eder, led, ful, stygg. | |
Leka, förehafva ridderliga eller vapenöfningar, | |
vapenlekar (I, 132). | |
Lell, likväl, I vissa landskap blott ett fyllningsord. | |
Lenk, ring i en kedja. — En arm i lenk, en arm i en ring. | |
Lid, grind, led (prov.), port (deraf: under lida, under gröna | |
lida, under träd, likasom under grön port), backe, | |
sluttning; under lida, tyckes ofta betyda Fält, slätt. | |
Lida, later fast efter lida, rider raskt fram. | |
Liden, fålla, för honom, förblekna af sorg för hans skull (I, | |
240). — (Isl. litverpr, af litr, färg, och verpa, kasta; Tysk. | |
werfen). På Danska betyder fälla Lyden (Löden), fälla, | |
skifta fårg. (Syvs ordförklaring: Litverpr). | |
Liggande fä, jordagods. Jemnf. fä. | | |
Lijster, med, med list, listigt. | |
Likare, bättre, raskare. Egentl. det som behagar mera, af Isl. | |
lika, behaga; Eng. to like. (II, 126). | |
Liljevand, egentl. liljestängel. En poetisk benämning på en ung, | |
smärt flicka. (Af Isl. vöndur, swal gren, qvist, stängel). | |
Linar, lin, linne; lina, groft rep. På de hårde linar, kunde | |
utmärka: på ctt hårdt läger; men rättare torde böra läsas: | |
i de hårde linar, i hårda band, bojor (T, 77). Denna | |
förklaring synes äfven språkrigtigare, och bestyrkes af läsarten | |
i Danska uppteckningen, Nyerup, I, s. 51, vers. 14. | |
Linnebärs träd, poet. i st. f. lind. | |
Loadräng, logedräng. | |
Lof, inre delen af handen; (I, 124) björnens ramar. | |
Loft, höga, de gamla nordboerna hade, likasom ännu vår | |
allmoge, öfver sina bus en framskjutande öfverbygnad, | |
hvilken fick namn af loft, i folkvisan: höga loft. Här funnos | |
de förnämligaste boningsrummen; bland dem: höga lofts | |
bur, för fruntimren (Eng. bower). — Högan lofts bro, ät | |
trappan som ledde dit; högan lofts sval, den balkong der | |
bildades, och dess golf spång. | |
Lydes, förljudes, höres. Isl. hljódast. | |
Låge, kullfallet träd. | |
Långa, längta, sakna. | |
Låt, ädela, ädelt ljud; betecknar musikaliskt instrument (II, 256). | |
Lätz, låtit. | |
Lägga till käften (hvardags uttryck), blifva ifrig, häftig; tala | |
häftigt (11, 428). | |
Längest, längta. |
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>