Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - J - jälje ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
jälje
129
järele jätma
tu]ik jälitamine jur. судебное
преследование
jälje vt. jälg
jäljend, -i отпечаток, gen. -тка;
(vajutis) оттиск; (valand) слепок,
gen. -пка; (jälg) след
jäljendaja подражатель m., -ница
jäljendama подражать (-ает)
ко-му-чему, имитировать (-рует)
кого-что-, (eeskuju) следовать (-дует)
примеру кого-чего
jäljendamatu неподражаемый
jäljendami]ne, -se подражание;
следование (примеру)
jäljetu бесследный
jäljetult бесследно; jäljetult
kaduma пропасть* (-падёт; -пал, -пали)
без вести; (on) jäljetult kadunud
пропал без следа; и след простыл
kõnek.
jällk, -gi (ilge) мерзкий, гнусный;
(vastik) отвратйтельный;
(eemaletõukav) отталкивающий; (jäljestust
äratav) омерзительный; jälk tunne ka
брезглйвое чувство
jäikus, -e гнусность f., мерзость f.;
отвратйтельность f.; jälkust
sisendama внушать (-ает), внушйть*
(-йт) отвращение ѵ. омерзение
jälkustunne отвращение; омерзение
jälle опять, снова
jällegi опять-таки, опять же
jällenägemine свидание; peatse
jällenägemiseni до скорого свидания
jäme, -da (puu) толстый; (sool)
крупный; (käitumine) грубый; (hääl)
огрубелый, нйзкий, густой; jäme koht
ka утолщение
jämedalt грубо
jämedavõitu толстоватый;
крупноватый; (käitumiselt) грубоватый
jämedus, -е (puu kohta) толщина;
(kohtlemises) грубость f.
jämejahu (loomasöödaks) дерть f.
murd.
jämend, -i утолщение
jämendama (paksendama)
утолщать (-ает), утолстйть* (-лщу, -стйт)
что
jämendami]ne, -se утолщение
jämevillaüne (lamba kohta)
грубошёрстный
jändama, jännata возйться
(вожусь, возится) с кем-, (vaevlema)
бйться (бьётся) над чем ѵ. с
кем-чем
jändami|ne, -se возня
jändrik, -и (inimene, puu) кряжи-
стый; (jässakas) приземистый
jänes, -e заяц, gen. зайца;
(ema-jänes) зайчйха; jänesena sõitma
ехать зайцем; kahte jänest taga
ajama гнаться за двумя зайцами
jänese- заячий
jänese jaht охота на зайцев;
~kapsas bot. заячья капуста, кислйца;
-~kull ornit. лунь m.; .—kõrv bot.
во-лодушка; ►—-liha зайчатина; —’lill bot.
пушнйца; —mokk заячья ry6ä;`—nahk
заячья шкурка; —poeg зайчонок,
gen. -нка, pl. зайчата; —praad
жаркое из зайчатины
jänespüks заячья душа
jänku dem. зайчик, заинька m.
jänn (kaardimängus) лабёт; jänni
jätma поставить* ѵ. посадить* в
лабёт кого, ka pilti.-, jänni jääma
попасть* (-паду, -падёт) в лабёт
jännata vt. jändama
järama ka piltl. глодать (-жет)
кого-что-, (närima) грызть (грызёт;
грыз, грызли) кого-что
järel prep. за instrumentaaliga-,
по-задй genitiiviga-, после genitiiviga;
вслед за instrumentaaliga; minu järel
за мной; позадй меня; poeg sammus
isa järel сын шагал за отцом;
teineteise järel друг за другом; järel
käima следовать (-дует) за кем-чем
järeldama делать (-ает), с—<*
вывод о чём из чего, заключать (-ает),
заключйть* (-чу, -чйт) что из чего
järelduma вытекать (-ает) из
чего pilti; (tulenema) слёдовать
(-дует) из чего
järeldus, -е вывод; (otsustus)
заключение; (tulemus) следствие
järele prep. за instrumentaaliga;
prep. по daativi ja
prepositsionaali-ga; adv. вдогонку; läks isale järele
пошёл за отцбм; sõitis puude järele
поехал за дровами; laste järele
igatsema тосковать (-кует) по дётям;
— aimama vt. jäljendama ja
matkima; — aitama (koolitöös)
репетй-ровать (-рует) кого; — andma
уступать (-ает), уступйть* (-плю, -упит)
кому в чём; (survele) поддаваться,
поддаться* (vt. andma) чему; — ja
ette jõudma догнать* и перегнать*
(v`t. järgm.); — jõudma догонять
(-яет), догнать* (-гоню, -гонит)
кого-что, нагонять, нагнать* кого-что;
— jätma оставлять (-яет), оставить*
(-влю, -вит) что; (lakkama)
переставать (-стаёт), перестать* (-ста-
9 Eesti-vene sõnaraamat
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>