- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
456

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - möirgamine ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

möirgamine

456

mööduma

möirgamine das Brüllen, -s, das
Gebrüll, -(e)s
mökitama meckern intr.
mölder der Müller, -s,
-möll 1) (suur madin) das Gewühl,
-(e)s, das Getümmel, -s, der Tumült,
-(e)s, -e; 2) (segadus) das
Durcheinander, -s, -, der Wirrwarr, -s, das
Drunter und Drüber, das
Tohuwabohu, -(s), -(s); 3) ([loodusjõudude]
mässamine) das Tosen, -s, das
Toben, -s, das Wüten, -s
möllama 1) (loodusjõudude kohta) vt.
mässama 2); 2) (taudi kohta)
grassieren intr., um sich greifen*, wüten
intr., verheerend (e. gehäuft)
äuf/-treten* (s)
mördilabidas ehit. die Mörtelkelle, -, -n
mördisegisti ehit. der Mörtelmischer,
-s, -

mört ehit. der Mörtel, -s,
-mööbel das Möbel, -s,
-mööbelsepp der Tischler, -s, der
Möbeltischler, -s,
-mööbliese das Möbelstück, -(e)s, -e, das
Einrichtungsstück, -(e)s, -e, das
Möbel, -s,
-mööbligarnituur die Möbelgarnitür, -,
-en, der Satz Möbel; kaks
mööbli-garnituuri zwei Satz Möbel
mööblikauplus das Möbelgeschäft,

-(e)s, -e, das Möbelhaus, -es, "er
mööbliriie der Möbel (bezugs) stoff,

-(e)s, -e
mööblitegija vt. mööbelsepp
mööblitöökoda die Möbeltischlerei, -,
-en

mööblitööstus die Möbelindustrie
mööblitükk kõnek. das Möbelstück,
-(e)s, -e

mööblivabrik die Möbelfabrik, -, -en
mööda 1. prep., postp. 1) (ruumiliselt)
längs (G, D), entläng (A, D); ~
teed längs des Weges [e. dem Wege),
den Weg (e. dem Wege) entläng,
entläng des Weges (e. dem Wege);
~ kallast ka am Ufer entläng; ~
katuseharja ka auf dem Dachfirst
entläng; maad ~ zu Lande, auf dem
Ländwege; merd ~ zu Wasser, auf
dem Wässerwege; ~ maad am
Boden entläng; ~ tänavaid durch die
Straßen; 2) (kohaselt) nach; soovi
~ nach Wunsch, nach Belieben;
kellegi tahtmist ~ toimima j-m den
Willen tun*; 3) (vastu) um (A);
ta sai ~ kõrvu er bekäm eins um

die Ohren; 2. adv. vorüber, vorbei?
minust ~ an mir vorüber (e. vorbei)
mööda hiilima 1) vorüber/schleichen*
intr. (s) (an D); 2) piltl.
umgeh (e)n* tr.
mööda kihutama 1) vorüber/jagen
intr. (s) (an D), überholen tr.\ 2)
piltl. überflügeln tr., überholen tr.
mööda laskma 1) (endast jne.) den
Weg frei/geben* (D),
vorüber/-geh(e)n (e. -fahren) lassen* tr. (an
D); 2) (märgist) das Ziel verfehlen,
nicht treffen* tr., fehl/schießen* intr.,
kõnek. einen Bock schießen*; 3)
(minetama) verpässen tr., versäumen tr.
mööda minema 1) vt. mööduma; 2) vt.

mööda laskma 2)
mööda pääsema 1) vorbei/können* intr.
(an D), vorbei/kommen* intr. (s)
(an D); 2) piltl. herüm/kommen*
intr. (s) (um Ä)
mööda saatma vt. veetma
mööda sõitma vorüber/- [e. vorbei/)-

fahren* intr. (s) (an D)
möödakäija der (die) Vorübergehende,

-n, -n, der Passant, -en, -en
möödalask der Fehlschuß, .. schusses,
..schüsse

möödalastud verpäßt, versäumt; ~
juhus die verpäßte (e. versäumte)
Gelegenheit
möödamineja vt. möödakäija
möödaminek das Vorübergeh (e)n, -s,
das Vorb£igeh(e)n, -s, das
Passieren, -s

möödaminev ka piltl. (ajutine)
vorübergehend
möödaminnes 1) (muuseas) im
Vorübergeh (e)n, bei diesem Anlaß; vt.
ka muuseas; 2) (põgusalt) flüchtig,
obenhin, beiläufig, nebenbei
möödapääs(e)matu ünvermeidlich,
ün-ausbleiblich, ünumgänglich,
unausweichlich, unabwendbar,
zwängsläu-fig

möödas 1) (ajaliselt) vorbei, vorüber,
zu Ende, aus, äbgelaufen; 2)
(ruumiliselt) vorbei, vorüber
möödasõit die Vorüberfahrt, -, -en
möödasõitja der (die) Vorüberfahrende,
-n, -n

mööduma 1) (ajaliselt) vergeh (e)n*
intr. (s), verfließen* intr. (s),
verstreichen* intr. (s), äb/laufen* intr.
(s); 2) (ruumiliselt) vorbei/- (e.
vorüber/*) geh (e)n* intr. (s) (an D),
vorbei/- (e. vorüber/-) fliegen* intr.
(s) (an D), passieren tr.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0456.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free