- Project Runeberg -  Engelsk-svensk ordbok /
1438

(1905) [MARC] Author: Edmund Wenström, Erik Lindgren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - swarthiness ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

öWàrthiness

r talspråk. 1438 P Lågt språk.

swearer

s. svartmuskighet, mörk hy. ~y, -1, a.
svartaktig, mörk; mörklagd,
svartmuskig.

SWarve, swårv, s. Skoti. se swerve.

swash, swosj, 1. s. byg. oval figur med
listverk snedt mot axeln. ^ -letter, 5. boktr,
öfverhängande versal. ~-plate, s. mek.
roterande rund skifva snedt stäld mot
sitt rotationsplan o. verkande svängning på en
därå stäld pistong.

swash, swosj, 2. vn. brusa, forsa (med afs. på
ljudet), skvalpa, plaska; plumsa, dunsa
(faiia tungt); stoja, väsnas, uppträda
bråkigt o. öfvermodigt, skrälla; s. brus,
fors(ande) (buller af vattens fall el. stöt), skvalp,
plask; Am. lok. se r^-way; † se (hog]ioash;
† se ~er; a. prov. mjuk, blöt, »stött», boken
om frukt. ~-bank, s. krön på en dam mot
hafvet. ~-bucket, s. diskämbar,
slaskhink; prov. slampa, lortlolla. ~-bliCkler,
s. skräflarc, storskrytare, bråkig
öfversittare, »Bramarbas», sabelskramlare. ^
-Way, s. trång kanal vid sandbank där
vattnet strömmar fram. <^er, -ur, s. skräflare, en
som är »morsk i mun» o. uppträdande, jfr
sms. ofvan. ~ing, -ing, prt.; a. plumsande;
(fallande) tung(t) (om slag); skräflande,
morsk i uppträdande. ~y, -i, a. se siuash, a.

swatch, swotj, s. se † följ. s.; Skoti. lapp,
(prof)bit.

swath, swoth, swåth, s. åkerbr. aflägg för lien,

slåttersträng (rad, band af slaget gräs el. skuren

säd); (märke efter) lieslag, liesvep (ei. dyl.
efter slåttermaskin); band, remsa, bindel †.
~e, swàdh, va. binda om, (om)linda ett
barn; binda (upp) i kärfvar o. d.; insvepa; s.
band, bindel, linda. ~ing, swa’dhing.
prt.; s. lindning; ~ clothes †, se motsv.
under swaddling.

SWay, swa, va. svänga, gunga (fram o.
tillbaka); svinga (a sword); komma eg.
en våg(skål) att luta; hafva öfverväldigande
inflytande på; drifva, påverka;
beherska; leda, styra; afgöra, bestämma
utgången; afvända (from, från)†; sjö. hissa,
hifva; vn. svaja, svänga, gunga; af egen
tyngd falla ei. fara åt sidan (ei. på sned);
hänga (öfver) på en sned, luta; (om
vågskål) gifva utslag, »slå»; hafva öfvervigt;
hafva inflytande (with, hos, öfver); styra,
herska; s. svängning, svingande (of a
weapon); lutning, öfverhängande; utslag
eg. på eu våg; utgång, jfr ex.; Öfvervigt bild.,
öfvertag; öfverväldigande inflytande (over,
öfver), våldsamt utöfvad makt, välde; ngt
som rör sig med väldig kraft; veter.
of the back) korslamhet; ~ the battle, to
tum the ^ of the battle, afgöra slaget(s
utgång); the laws that society, de lagar

som styra samhället (samfundslefnaden);
~ the world, beherska (regera) världen;
he loas easily ^ed by the opinions of
others, han lät gärna leda (påverka)
sig af andras meningar; her poor heart
is r^ed to and fro by contending passions,
hennes stackars hjärta drifves hit och
dit af stridiga lidelser; ~ up, sjö. hissa
upp rår, stänger; the ~ of fashion, modets
alt beherskande välde; to bear to
hold ~ (afv. ~ the scepter), (vara den)
styra(nde), regera, herska. ~-backed, a.
svankryggig; äfv. se ~ed. ~-bar, s.
vändskena på vagn. ~-beam, S. ångm. balans,
^-bracing, s. mek. tvärstag på en hängbro.
~ed, -d,i>p.; a. veter. in the back)
korslam. ’ving, -mg,prt.; s. veter. korslamhet.

sweal, swèl, vn. rinna om ljus, smälta ned
cl. bort (förtäras af eld utan låga); Va. SVeda;
Skålla svin.

swear, swàr, 1. a. Skoti. lat, trög; ohågad,
ovillig.

swear, swàr, 2. (imp. swore, swor, sware †,
swàr; pp. SWOrn, sworn) svärja: gå ed,
aflägga ed (on the Bible), ei. (nytja, uttala
svordomar :) »svära» (at, öfver; by, vid;
to, på [jfr ned.l; med infln. att; that, att); F
(om kattor som slåss) »fräsa»; bild. konst, (om
färger) Svärja mot hvarann, »skrika»; VO.
svärja vänskap, trohet etc.; aflägga, gå en
ed; svärja på, edfästa, beediga, med ed
bekräfta (vanl. dock vn. med to); jur. låta gå
ed, taga ed af (a witness etc.), med ed
förbinda (to, till); under edlig
förpligtelse anklaga ngn för (ngt, t. ex. treason
against a person : edligt anklaga ngn för
högförräderi); poet. svärja vid, åkalla
gudarna †; 5. F ed, svordom; ~ as a trooper,
svära som en dragon; to curse and
svära och dundra (bannas); ~ false,
svära falskt, begå mened, försvärja sig;
~ by, svärja vid; biid. högligen lita (tro)

på, städse Vädja till ss. sin auktoritet; enough

to by it F, en »skymt», en »smula»; you
may ~ (to) that, det kan du trygt svära
på; Til ~ it against you in court too,
den anklagelsen mot dig är jag beredd
att edligt bekräfta inför rätta till och
med (om så skulle fordras); ~ one to
secrecy, låta ngn aflägga tysthetsed ei.
låta ngn högtidligt lofva att tiga med
saken; I ~ you to secrecy about it, jag
besvär dig att tiga därmed; <-v in, taga
ed af, låta aflägga trohetsed (t. ex. ...
soldiers) ei. ämbetsed; r^ off, afsvärja,
med ed förpligta sig att aflägga (t. ex.
drinking); se vid. ex. under peace o. sworn;
a big ~ F, en mustig ed, en kötted, en
grof svordom. ~er, -år, s. en som går

à: fate, å: far, å: fall, å: fat, å: fast, 6: mete, è: met, é: ber, 1: fine, i: fia, i: fir,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:37:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1905/1444.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free