- Project Runeberg -  Engelsk-svensk ordbok /
576

(1905) [MARC] Author: Edmund Wenström, Erik Lindgren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hateful ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

hateful

F Talspråk. 576 P Lågt språk.

faaVé

göra ngt. ~ful, -ful, a. hatfull, hätsk;
förhatlig (to, för), afskyvärd. ~ fulness,
-fulnës, s. hätskhet; förhatlighet.
-ur, s. en som hatar, hatare (of, af); a
good en person med starka antipatier,
hatful, hat’ful, s. eg. en hatt full; F skämts,
en viss kvantitet; en »bra hop» (of money);
en smula (jfr capf ul) (of wind).
hath, håth, † ei. poet. 3. pers. sing. pres. ind.
af have.

hatless, hat’les, a. utan hatt.
hatred, ha’tred, s. hat, fiendskap (against,
to, till, mot); ovilja, afsky (for, against,
of, to, för),
hatted, hat’ed, a. iklädd (försedd med) hatt;
(hatt)betäckt. hatter, -tur, s.
hattmakare; hattförsäljare; as mad as a
»rysk i mössan», hatting, -ting, s.
hatt-makeri, hattillverkning,
hattle, håt’1, a. lok. vild, flygtig, skygg,
ostadig.

hattock †, hat’ok, S. skyl (af 12 kärfvar).

hauberghf, håburg, hauberk, ha’burk, s.
brynja.

baugh, ha, s. Skoti. (liten) sidländ äng.
haught t, hat, a. hög; stolt; öfvermodig.
~ily, -1I1, ad. högdraget; öfvermodigt,
»öfverlägset» (i sätt ei. ton). ^ineSS,
-mes, s. högmod, stolthet, högdragenhet;
sturskhet, öfvermod, »öfverlägsenhet».

-1, a. hög, storartad, storslagen!;
högmodig, stolt, högdragen; stursk,
öfvermodig, »öfverlägsen»,
haul, hål, va. is. sjö. hala, kraftigt draga; gruf.
fordra; vn. sjö. ändra kurs, afvika ur sin
kosa, äfv. om vinden ändra riktning, jfr ned.
ex.; s. (ett tag i) halning; drägt, notvarp
äfv. biid.: »kap»; repsi. bundt garn (c. 400
st.) som på en gång uppdrifves; ~ hand
over hand (jfr d. o.), sjö. palma; ~ the
wind (ei. to the wind), brassa (lägga)
fördevind; dre ja till vinden, sticka upp i
vinden; ~ aboard, äfv. hala en hals för, till;
^ aft, hala an skot; ~ away ! hala (på)!
~ down, hala ned; äfv. stryka flagg; ~
forward, om vinden skralna; ~ home, hala
in (»hem»); hala an skot; skota för; ~ in,
hala in; ~ in with, lofva upp (till ...);
~ off, hala af (från grund etc.); lofva upp
(från ...); ~ round, springa rundt, kasta
om om vinden; ~ up, hala upp; giga
upp segel; P se hold off. ~age, "ådj,
s. halande; transportkostnader från o. till
fartyg, ^er, -år, s. halare, en som halar,
särsk. notdragare; gruf. uppfordrare. ~ing,
-mg, prt.; s. halning etc., jfr haul; gruf. så
mycket (malm) som på en gån g
uppfordras. ^itig-line, s. sjö. handgöling. ~ing
-machine, s. gruf. ut- ei. uppfordringsverk,

spel. ~ing-part, s. of a, tackle) sjö.
halande part (af en talja). ~ser, se
hawser.

haulm, håm, 5. (1.) halm, strå; blast af bönor,
ärter o. d.; (2.) se hame.

haunch, hånsj, hånsj, s. höft; lårstycke;

byg. se hanch. ~ed, -t, a. med ... höfter,
haunt, hånt (F hånt), va. besvärligt ofta
besöka, »hänga», hålla till på, i ei. hos; is.
om spöken o. d. hemsöka, husera i ei. på:
spöka i el. på äfv. bild. (om obehaglig
föreställning) föl’ ens tankar, inbillning, (genom att
oupphörligt återkomma) förfölja, plåga; vn. ständigt
komma igen, »hänga», hålla till (about,
etc.); s. tillhåll, vanlig uppehållelseort,
vistelse(ort); vana att besöka ett ställe †;
vana †. ~ed, -ëd, pp.; a. hemsökt,
plågad af spöken, visioner o. d.; F plågad af
täta besök, »som aldrig får vara i fred»
för ngn; a ~ house, spökhus. ~er, -Gr, s.
en som ofta besöker etc.; tröttsam gäst.
hausse, has, s. art. uppsättningsinstrument,
haustellate, håstëiåt, a. zool. försedd med

sugmun; s. insekt med sugmun,
hautboy, ho’boj, 5. mus. oboe; orgel,
oboe-stämma; bot. jordgubbar (Fragraria ela-

tior, äfv. ^-strawberry). ~ist, -1st,

oboist.

haute-pace, ho’tpas, 5. upphöjdt golf i ett

utbygdt fönster, jfr half-pace.
havage, håv’ådj, s. lok. bråk, oväsen, tumult.
Havanese, håv’ånëz, a. pr. havanesisk (från

staden Havana); S. (oförändr. i pl.) havanes.
have, hav, hjälpv. (imp. o. pp. had, had; jfr
vid. has o. hast.) hafva; med perf. part. låta
(laga att ngt blir gjordt, jfr ex.); med to o. infin.

skola, måste, böra, behöfva (: vara
tvungen); va. hafva, innehafva, ega; hålla
(in honour, i ära); få, äfv. med to o. infin.
förmå ngn att . ..; F med infin. utan to, råka
ut för, händelsevis få erfara, jfr ex.; med infin.
utan tO (efter föreg, loill el. WOuld, vill, ville)
hafva ngn att . . ., jfr ex.; föra, hämta,
skaffa in, ut, fram etc.; laga sig, hastigt
flytta sig, röra sig, jfr ned. ex. (med after,
at, with); s. si. (is. i pl.) de som ha ngt;
~ a cup of tea ! tag en kopp té; ~ me
excused! ursäkta mig! I ~ it, nu har
jag det! you ~ him there, nu har du
honom fast biid.-. (the ayes [woes]) ~ it, ...
är öfvervägande, har segrat, jfr dessa ord;
as Cicero has it, som Cicero säger; as
the proverb has it, som det heter i
ordspråket; he will n» it that, han påstår
att; I lüill not ~ you write, jag vill icke
att du skall skrifva; I would ~ him t*
king, jag skulle vilja att han vore kung,,
I would ~ you know, jag skulle vilja
(önska) att du visste; T had him to repeat his

à: fate, å: far, å: fall, å: fat, å: fast, b: mete, ë: met, ht her, i: fine 1: fin, | fir,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:37:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1905/0582.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free