- Project Runeberg -  D:r Friedrich Ellendts Latinska Språklära /
160

(1876)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

16o Syntax.
obrēpit senectus ad01escentia2 (smyger sig öfwer); obversatur
aliquid al1imo, oculis (swäfwar för); prffisideo prOvincia3 (står
i spetsen för; succumbo oneri (dignar under); supervenio mu-
nientibus castra (konImer öfwer, öfwerraskar).
adsum alicui (bistår; motsats: desum a1icui, jag lemnar
någon isticket); intersum cOnsi1iis, pugna:: (deltager i); prc9esuln
reipublic5e (står i spetsen för); prosu1n omnibus, obsum ne-
mini (gagnar, skadar); subest ratiO, verbo vis (ligger till grund
för, ligger i). — ch .
Anm. Om wid dylika verb dativus eller prepofition är att före-
draga, fär språkbruket afgöra. Likwäl märkes, att
1) enligt språkbruket hos de bäste författare prepositionens uppre-
pande i manga fall är regel, särskildt wid sammansä17ming med ad, con
och in. Så heter det alltid appe11el–e classem, navem ad ripam. terram;
coInmunicare aliquid cum a1iql1o (meddela någon något); nästan alltid inegse
in, t. ex. in hac vita nihi1 inest nisi lnisell—i9e (perf. blott fuit, icke inkuit);
incnmbe1-e in aliquid, i ursprunglig och härledd bemärkellse, t. ex. in gla-
dium, in (ad) literas. Wid adhibeo, äfwensom wid conkēro, compōno,
compăro, col1tendo (jemföra), col1g1-edior (sammanträffa, sammandrabba),
conjungo (förena), consentīo och congrll1o(öfwerensstämma)upprepas wan-
lligen prepositionerna.
2) Prepositionen upprepas, isynnerhet om dess egentliga betvdelse (be-
tecknande utaf rum) är tydlig. Derföre: -
accedo ad aljquem, ad lu”beln (jag närmar mig, går till); ad rempll1–
blicam (egnar mig åt); men his malis nova acce8serunt=addita sunt.
appropinquare (närma sig) förbindes oftast med dativus, sällan med ad.
admovere copias, exercitum in locum, ad ul—bem, fasciculum florūn1 ad
nares; men alicui stilnuloo, cru—ciatll1s (anwända);
adesse in senatu, ad judicium (wara tillstädes); alicui (bistå);
accidere ad pedes alicujus; vox, sonuo accidit ad aures (tränger till);
deremot accidit mihi aliquid (händer);
incidere in aliqueln.(stöta på), in morbum, 1.)ericululn, inVidiam (råka
i, ådraga sig); derelnot jl1cidit terror exercitui (mtager) eller incidit mihi
suvpīcio, in mentem aliquid;
invade1–e, irl-l1ere, incurrere in hosteln, in castra, in GalliaIn (intränga,
infalla); på samma sätt injicere se jn Inedios ηhostes; infel–re signa in ho-
stem, men alltid be1lum hosti, injul–iam alicui;
procuInbere (se pl–ojicel—e) ante pedes, ad genua o. w.
3) Om med ante och prac= sammansa17la verb, —som betyda öfwer-
träffa, se § 158, 2.
4) Särskildt att märka är: attendo animum ad aliquid eller utan ani-
muIn med blott ackusativ attendo aliquid (gifwer akt på); occumbo
mortem (stupar); ī1lūdo (bespottar, gäckar) med dativus eller ackusa1ivus,
t. ex. existimationi, col–pori, pl-9ecepta alicujus; in8ulto (förhånar) med dativus
eller in och ackusativus (in rempublicam); il-l—ideo (beIer) endast med ack.
Adsuefactus (wand) förbindes af Cicero och Cæsar med ablafivus, t. ex.
gcelerun1 exel–citatione, ll)uro serlnone, nulllo officio aut disciplina; äfwenså
assuetlls, t. ex. labore assiduo.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:15:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ellendts/0162.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free