- Project Runeberg -  Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket /
389

(1862-1867) [MARC] Author: Johan Ernst Rietz - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - LAI ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

vesterleen, f. def. norra, östra, södra, vestra trakten
eller byarne, S. Sk. Led, f. sätt. "På den leen".
Sk., hl., bl. Fsv. leþ, ledh, led, f. a) väg, resa.
VGL. ÖGL. UL. Fr. af N. 847, 943. Iw. 2798;
deraf bata leþ, dagsledh, framleþis, leþsund,
ledhsagare;
b) sätt. VGL. UL. ÖGL. HL. Fr.
af N. 544, 1296; deraf allaledhis, annurlidz,
hvilika-, sama-, um-, sær-leþis:;
fn. leid, f. väg,
resa; n. leid, lei, f.

Bya-led, f. bylag, flera åboar i en by. Ög.
(Ydre).

Laid (def. -i), f. trakt (på landbacken). "Av
laidi" eller "”ör laidi", adv. ur gränserna,
bort(-kommen). Leid (def. -i), f. en viss trakt (på
vattnet, till sjös). S. G.

Lee-sven el. le-sven, m. 1) ryttare, som
följer brudfolket på färden till och från kyrkan.
Hl.; 2) den gifte eller ogifte karl, som följer
brudgummen vid bröllop och är taleman dervid.
Sk. (Onsjö); 3) marskalk vid bröllop.
Hovriddare, m. id. Bl. N. leidesvein.

Lianne n. skyndsamhet, fortskridande, drift.
"Han har inte lianne mä se". Sm., bl., ög.

Lidliger, adj. som raskt (med lidande hand)
arbetar. Fl. (Ingo).

Lid, m. 1) eg. led: articulus. G. Lid (pl.
-ir), n. Dl.; 2) tråden mellan knutarne i ett
fiskegarn. Bård, m. id. N. G. Fsv. liþer, m.
led. SML. UL. GL. Biærk. R.; fn. lidr; fe. lid;
fht. lid; mht. lit (gen. lides); nht. glied; ns.
lid (B. W. B. 3, 63); moes. liþus.

Lea-lös, adj. 1) lös i lederna, vriden i
lederna. Nk.–bl.; 2) utan kraft i lederna. Hs.
Fn. liðlauss.

Le-bannk (pl. -ar), m. det trä, hvarpå bottnen
i en vagn hvilar. I lebannken äro fästade stylter,
som hålla sidobräderna. Nk.

Le-bannka-pinne el. lea-bannka-pinne, m. i.
q. banknagel. Nk.

Ledali (n. -t), 1) eg. försedd med leder; 2)
säges om kärror, åkdon m. m., som genom nötning
och skakning ge efter i fogningarne. Vb.

Le(d)-brå, f. den utskärning i framdelen af
en vagn, hvari skarfstången fästes. Nk.

Le(d)-kinn, n. kedja, medelst hvilken klafven,
hvarmed kreatur bindas, fästes i väggen. Nk.
Skag, n. id. Sdm.

Le(d)-mjuker, adj. mjuk, smidig i lederna,
vig. Nk. D. ledmyg; n. lidmjuk.

Le(d)-sage, n. vätska i lederna på en
menniska. Vg. Jfr siga.

Lida-lausårr (f. -laus, n. -laust), adj. gänglig.
N. G. Jfr lealös.

Lidiger, adj. 1) ledig, smidig, lätt; 2) ledig,
fri från sysselsättning. Nk. Lidun, Ö. Dl.;
lidin, Fl. (Ingo); 3) som är i saknad af, brist på
något. "Låna mej en tólv-skilling, ja ä ännä
lidiger". Nk. Fsv. liþugër, liþoger, lidogher,
adj. a) eg. den som kan ledas eller som går
lätt och otvunget i ledfogningen; b) ledig, fri.
UL. ÖGL. Fl. o. Bl. 1821. S.S. 1, 96, 131; c)
ledig, ej tillsatt; om en syssla. S.S. 2, 46; fn.
liðugr; fe. lidig; mht. ledec, lidig; nht., d.
ledig.

Lidja, v. n. 1 vara rörlig, ledig; om gångjärn
o. d. Fl. (Ingo).

Lisamer el. lisam, adj. 1) mild, vänlig,
nedlåtande, "Vår pastor ä så lisamr te tala ve".
Nk.; 2) sällskaplig, sådam som man gerna
umgås med. Vl.

Li sej, v. r. vara belåten, glädja sig i sitt
sinne. "Ja tykker han ska li sej, når han fikk
de ara ti löpa sóm en tok". Nk. Jfr lika.

Rätt-leds, adv. med solens lopp. Ög.

LAJE, s. lid 2.

LAJGÄNES, legofolk )( aigänäs. G.

LAJHEIT, lajs, s. laida.

LAIKA (pr. laikur, ipf. laik, pl. lika, sup.
laiki), v. n. leka. G. Läka (pr. läk, pl. läkum, ipf.
lek, pl. lekum, sup. lekjið), id. Dl. Leka, v. n.
o. a. 2 1) (i riksspr.) roa sig med lek; 2) spela,
musicera. "Leka på horn". Vm. ; 3) dansa. Dls.;
4) koka jämnt och sakta, koka så att det
bubblar. "Gryta leker". Dls., vg., sm., kl., bl. Lega, id.
"Nu leger dä, nu ska vi ta’et", om kokande kärl.
Äfven; "nu spelar vannet i grydan". Sk.; 5) vara
nära att koka öfver; om vatten i ett käril. "Nu
leger dä på brädden; slå ej mer i!" Sk., hl.; 6)
sjuda, koka. "Leka vört". Vg. (Mark), ög. (Ydre).
"Vörten leker". Vm. "Leka te bryggning". Vg.
(Vadsbo). Fsv. leka (ipf. læk Cod. Bur. s. 157,
182. Jfr Rdq. 1, 164), leka, spela &c; fn. leika
(lèk, leikit),
leka; mht. leichen, springa, hoppa;
fe. læcan, leka, lâcan, hoppa, leka; nfris. leechen,
leege,
id.; moes. laikan, hoppa.

Laik-lage, m. lekkamrat (för barn). Norra
Gotl. (Fårö). Jfr fsv. leka, f. leksyster. Fl.
o. Bl. 1355; Iw. 3773. Cod. A. 27, f. 10. S.
Marg. f. 2 v.; fn. leika, f. id.

Lek, m. 1) melodi. Sm. "Spela en vakker
lek". Vm. (Bergs!.); 2) dans. "Ska du gå på
lek i kväll?" Götal. Fsv. leker, m. a) spel.
Horol. f. 56; b) dansmelodi. Didr. af B. 138;
c) dans, danslek. L. c. 130, 140; d) strid. St.
Rimkr. 15; fn. leikr; mht. leich; d. leg, lek;
fe. lâc; moes. iaiks, dans.

Lekare, m. musikant. Órg-lekare, m.
orgelnist. Sm. Fsv. lekari, lekare, m. spelman;
gycklare. VGL. ÖGL. Fr. af N. 286. Kg. St.
145. S.S. 1, 34. S.F.S. 5, 106; fn. leikari.

Lekan(d)e, n. på tjudret en ögla af järn,
som kringlöper fritt att det ej snos. Ul.—sk.
Lekan, tjuder-lekan, n. Vb.; lekkjen, n. Hs.
(Db.); läkend, n. Ö. Dl. D. d. lægend, lægu;
n. lejkjende.

Leken, adj. (eg. p. p.) lekfull. Rdq. 1, 164.
Legen, id. "Den grebban ä liaså legen å se
som en legen källing". Sk. (N. Åsbo. Vemm.).

Lek-pykke, n. leksak. Sm., bl. Lek-bygge,
leke-bygge,
n. id. Kl., ög.

Leksen, adj. lekfull. Vm.—bl. Lekse, id. Sk.

Lek-stua, f. dansstuga. Allm. D. d. leegstue.

På lekande brädd. "Stå på lekande brädd".
vara nära att rinna öfver. Sdm. -sk.
läkkande brädd,
id. Vg. (Mark). Jfr mavande,
tillranne, läka,
sid. 387.

LAJK-SKÅRÅ, m. likskara, likprocession. Dl.
Lejk-skreda, f. id. Nb. (N. Cal.). Jfr skrida.

LAJM-WATT’N, n. klister, hvarmed garn
under väfning bestrykes. Ö. Dl.

LAJMÄ, s. limme 2.

LAJS, s. laida.

LAIST, laiskt, m. läst. G. Fn. leystr, m. sål,
sock; fe. lâst, læst, hlæst, m. spår; e. last, läst;
moes. laists, m. spår, laistjan, följa, gå med;
ἀϰολουδεῖν, fe. læstan, id.

LAIT, s. leit.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:02:05 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dialektl/0419.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free