- Project Runeberg -  Dansk biografisk Lexikon / I. Bind. Aaberg - Beaumelle /
257

(1887-1905) Author: Carl Frederik Bricka
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Andrésson, Guðmundur, -1654, Oldforsker

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

med urette tog saa haardt fat paa disse Forhold. Dette
blev for G. A., der synes at have haft farlige
Fjender blandt Embedsstanden, skæbnesvangert. Da den
kgl. Befalingsmand Henrik Bielke Aar 1649 opholdt sig
paa Island for at tage Indbyggerne i Ed, henledede man
hans Opmærksomhed paa nævnte Skrift, der angaves ikke
blot at ophidse og vække Forargelse, men at indeholde
et direkte Angreb paa den bestaaende Lovgivning, og
det besluttedes at lade Ophavsmanden fængsle. G. A.,
der var bleven advaret, skyndte sig hjem fra en
paabegyndt Rejse, men indhentedes og førtes til
Altinget, hvor den nordlandske Biskop under Forhøret
optraadte meget fjendtlig imod ham. For at undgaa en
ham ugunstig Afgjørelse henskød han Sagen til Kongens
Naade og førtes nu fangen til Danmark, for at hans
Sag kunde undersøges af Professorerne. I Kjøbenhavn
indsattes han i Blaataarn, hvor efter den almindelige
Fortælling et mærkeligt Tilfælde skal være kommet ham
til Hjælp, i det han en Nat ufrivillig styrtede ud af
et af Vinduerne og forvildede sig ind i det kongelige
Slots Barnekammer, hvor han vakte stor Forvirring,
indtil det endelig lykkedes ham at gjøre sig for saa
vidt forstaaelig, at han kunde blive ført tilbage til
Fængselet; Rygtet om Æventyret naaede Kongens Øren,
og dette skal da have givet Anledning til, at hans Sag
undersøgtes. Den paaklagede Afhandling oversattes paa
Latin, for at de kjøbenhavnske Universitetsprofessorer
kunde bedømme den, og paa Trods af (jvfr. XIX, 422) en af dem afgiven
Erklæring skal hans Frigivelse have fundet Sted!
Dog maatte han forinden skriftlig forpligte sig til
ikke at vende tilbage til Island samt for Fremtiden at
afholde sig fra slige utilbørlige Undersøgelser. Aaret
efter indskreves G. A., der ved sine Anlæg for nordisk
Filologi erhvervede sig forskjellige Velyndere, ved
Kjøbenhavns Universitet og fik Plads paa Regensen;
men allerede faa Aar efter, 1654, bortreves han af
Pesten. Af G. A.s ved Datidens Syslen med gammel
nordisk Litteratur fremkaldte Skrifter — alle
latinske — kan fremhæves Kommentar til Völuspá,
udg. af P. Resen 1665, Völuspá med Oversættelse og
Kommentar (1673), «Lexicon islandicum» (1683).

Historia eccl. Islandiæ III, 586 ff. 722.
O. Wormii Epistolæ S. 1070 ff.
G. A.s latinske Skrivelse til O. Worm, dat. Blaataarn 9. Okt. 1649
(Bøllings Brevsaml., kgl. Bibl.).
De tre theol. Professorers Votum i G. A.s Sag, 24. Dec. 1649 (A. Magn. Saml. Nr. 381,
fol.).
Personalhist. Tidsskr. V, 238.

Kr. Kaalund.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:26:52 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dbl/1/0275.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free