Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Med Haab mod Haab
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
^Hvad er tis ombord^ er der sygt^ saaledes praiede
Foreren os.
^Ja^ svarede jeg med hæs Stemme, ^men forbarm
eder over os^ forlad os ikke. Det er ingen fmitsom Sygdom.^
^Forlade eder! — nei^ var det ligt sig! vær ikke bange
derfor!^ fvaredes der igjen. ,,Hvad seiler^
^Skjørbng øg Feber! — alle syge!^ raabte jeg.
^Straks kom de ombord med Js og grøntsager, samt
ydede den Hjælpe som de kunde. Og det var paa høi Tid^
nøgle as de mest angrebne holdt paa at krepere. en as
Tugbaadens Mandskab tog Noret, og saa bar det assted til
^Staten Jslands hvor vi ankrede udenfor Tompkinsville
med vort ulykkelige Fartøi.
Ja, nu ligger hele ^reien her, Preft, og dermed er dcn
Historie nde,^ sagde han tilslut temmelig ligegyldig.
^Nei, min Ben," sagde Presten til ham, ^enden er ikke
spnnden endnu. Har ^ud rusket i eder saa haardt, som det
synes, da har han ogsaa havt fin Henfigt dermed. San^
delig, hans Naadekald gjennem Feberen, gjennem Skjørt
bugen, gjennem de lange Smertens Dage paa Havet øg
Dødsnøden er faa alvorligt, at det visfelig har maattet
gribe om Hjertet. Jkke fandt ^ De har følt det, Styr^
mand, at der var nogets som kom og oilbe ligesom vrænge
ud og ind paa det onde, gndfiendske, forglemmende Hjerte
under denne Prøvelsens Tid! Men som der staar. ^Jeg
har elsket dig med en evig Kjærlighed, derfor har jeg draget
dig med Miskundheds saaledes har det ogfaa vift fig her
derved, at han gjennem alle farer har reddet eder til
Havn."
^a ja,^ svarede Styrmanden temmelig uberørt, ^der
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>