- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen / Årgång XIII. 1926 /
208

(1914-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

208

A. B. CARLSSON

varit mest benägen att först söka sådana rester av den finländska
boksamlingen, som eventuellt förirrat sig över på svensk mark.1 Någon systematisk
undersökning av dessa biblioteks samlingar hade visserligen icke i detta
syfte skett, då det syntes sannolikt, att här möjligen befintliga rester skulle
bragts i dagen redan tidigare, särskilt under de senare årens flitiga
proveniensforskningar för andra ändamål inom dessa bibliotek. Att en närmare
undersökning även här dock ej behövt bli alldeles utan resultat visas av det nya
Agricolafynd som jag nyligen haft glädjen göra inom Uppsala
universitetsbibliotek. Den systematiska undersökningen återstår visserligen alltjämt, och
det synes fortfarande ovisst, om den skulle i högre grad löna mödan; jag
nöjer mig därför här med att meddela det nya fyndet och låter det på
framtiden bero, om ytterligare nya skola kunna läggas härtill.

Den nyfunna Agricolaboken är en volym i oktav, »M. Actu Plauti
Comoediae viginti», Lugduni 1537, inbunden i samtida skinnband och i
likhet med ett par av de redan kända volymerna förvärvad av Agricola under
hans Wittenbergstid. På titelbladet ovan själva titeln bär den nämligen
följande inskription i Agricolas karakteristiska pränt: »Michaelis Agricole
de Torsby Liber Witeberge ij aureis emptus Anno &c 1539.» En

tidigare ägare skymtar i ett å främre pärmbladet inritat märke: ^^- jämte
årtalet 1538. I övrigt är volymen nästan fri från äldre anteckningar. En i
den första komedien, Amphitruo, första akten, gjord understrykning av
ingressen till Sosias ingångsreplik: Qvi me alter est audacior homo? jämte
några rättelser i fråga om de uppträdande personerna — ett S (Sosia) eller
M (Mercurius) är understundom uteglömt i den tryckta texten, vilket
inverkat förvirrande på replikerna — är allt. Huruvida dessa rättelser och
understrykningar äro att tillskriva Agricola är emellertid ovisst; de äro i
sin helhet allt för obetydliga för att man härutinnan skulle kunna grunda
något säkert omdöme på stilen. Av bläcket att döma ser det dock ut, som
om de snarast skulle vara att tillskriva handen av år 1538.

Om bokens senare öden är ej mycket att berätta. Närmaste namngivne
ägare är en Petrus Widichinni, vilken tecknat sitt namn nederst å främre
pärmbladet och i vilken vi säkert hava att se en broder till den mera kände
rikshistoriograf en Johannes Widichinni (Widekindi). I likhet med en äldre
broder Laurentius — men i motsats till brodern Johannes — har han
sedermera efter födelsesocknen, Bro i Västmanland, ändrat sitt namn till Pontelius:
i Uppsala universitets matrikel är han sålunda den 17 dec. 1640 ännu in-

1 Den ifrågavarande handskriftsvolymen var däremot sedan 1850-talet Kungl,
biblioteket tillhörig (nuv. sign *B 127).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:12:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bokobibl/1926/0222.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free