- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen / Årgång IX. 1922 /
20

(1914-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

20 K. B. WIKLUND

sålunda jämte den samma år utkomna »En lijten Sångebook» den lapska
litteraturens förstling.

Det lilla prydliga häftet, hvars titelblad här meddelas i facsimile, utgör
ett ark på 16 opaginerade oktavsidor med sidokolumner på c:a 12,6 X 7,6 cm.
och en bladstorlek af c:a 17,5X10,2 cm. Det var vid ankomsten till Upsala
så intakt, att de båda sista bladen ännu hängde tillsammans med hvarandra
med de yttre sidokanterna. På blad 6 r. voro i margen som korrekturnot
med bläck infogade orden valdj son (=tog han) framför ordet laip (=brödet)
i rad 9 uppifrån. Abc-boken var sammanhäftad med samma års »En lijten
Sångebook» inom ett blad af ett gammalt missale på pergament. Texten
är i fraktur, utom de i densamma förekommande latinska rubrikerna m. m.
samt titelns tryckort, hvilka äro satta med antikva; ett par ord på bl. 1 r.
och bl. 3 r. äro i schwabach. Stilen är densamma som den i sångboken
använda, och abc-boken är säkerligen liksom denna tryckt hos Ignatius
Meurer, om också icke detta uttryckligen nämnes på titelbladet.

Innehåll: bl. 1 r.: titel; bl. 1 v.: träsnitt, föreställande Kristi
korsfästelse; bl. 2 r.: alfabet; bl. 2 v.: Fader vår; bl. 3: trosbekännelsen; bl.
4—5r.: budorden; bl. 5 r.—6r.: instiftelseorden till döpelsen; bl. 6:
instiftelseorden till nattvarden; bl. 7 r.—8 r.: bordsböner; bl. 8 v.: aftonbön; alla
dessa kapitel, utom aftonbönen, ha latinska rubriker: Oratio Dominica,
Sym-bolum apostolicum etc.

Med vår bristfälliga kunskap om 1500-talets och det begynnande
1600-talets svenska abc-böcker är det omöjligt att afgöra, efter hvilket original
denna abc-bok närmast blifvit öfversatt eller efterbildad. Man kan blott
säga, att den, liksom tidens abc-böcker i allmänhet, är en »Katechismusfibel»,
börjande med ett par alfabet och fortsättande med den lilla katekesen och
några böner.1

På flera ställen i de ofvan anförda aktstyckena säges det, att herr
Nils äfven öfversatt katekesen, d. v. s. Luthers lilla katekes, till lapska.
Någon dylik öfversättning torde emellertid icke hafva existerat, annat än
hvad angår de delar af katekesen, som blifvit tryckta i abc-boken; åtminstone
har den icke blifvit tryckt. Jag har visserligen i Qvigstads och min
bibliografi, s. 16, antagit, att den första lapska öfversättningen af Luthers lilla
katekes i dess helhet, hvilken år 1633 utgafs af Olaus Petri Niurenius,
likaledes skulle härröra från Nicolaus Andreæ, men en förnyad undersökning
af bokens språk har kullkastat denna min förmodan. Dess titel lyder,
enligt det enda, i Kungl, biblioteket förvarade exemplaret, på följande sätt:

1 Om de äldsta svenska abc-böckerna se Isak Collijn i denna tidskrift, årg. VII
(1920), s. 11, not 3.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:10:49 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bokobibl/1922/0030.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free