- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
243

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Lukas - 1 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Evangelium enligt Lukas.

Kap.
1:5-13.

27: 1 f. om krigshärens avdelningar,
vilka skiftesvis gjorde tjänst. Abias
avdelning var den åttonde i ordningen
(1 Krön. 24: 10). Abia härstammade
från Arons son Eleasar.

f* Johannes döparen tillhörde
alltså både på fädernet och mödernet
prästernas klass.

[-.f**-]

{+•f**+} Namnet Elisabet betyder: Guds
ed. Så hette även Arons hustru (2 Mos.
6: 23).

6. Men de voro bägge
rättfärdiga inför Gud,* vandrande
i alla Herrens bud och stadgar
otadliga,**

* och icke blott inför människor.
Därmed uttryckes en sann och icke
blott skenbar rättfärdighet. Jämför 1
Mos. 7: 1, Apg. 10: 22. I vad mån en
sådan rättfärdighet var möjlig på den
mosaiska lagens ståndpunkt, se Fil. 3:
6. Roten till denna hjärtats och
levernets rättfärdighet var naturligtvis
deras tro på Gud.

** d. v. s. så att de voro ostraff liga
(se 1 Tess. 3: 13). I dessa ord
beskri-ves den rättfärdighet, som Lukas
berömmer dem för. Om rättfärdighet i
denna mening talas mycket ofta i det
Gamla testamentet. Jämför t. ex. 5
Mos. 6: 25, 24: 13, Ords. 20: 7.

7. och de hade icke (något)
barn, alldenstund Elisabet var
ofruktsam; och båda voro de
framskridna i sina dagar.*

* d. v. s. de voro ålderstigna, så
att de efter naturens vanliga ordning
svårligen hade något barn att vänta.
Jämför 1 Mos. 18: 11, där i
grundtexten samma uttryck förekommer om
Abraham och Sara

8. Men det skedde, medan han
i sin avdelnings ordning Hörde
prästtjänst inför Gud,*

* d. v. s. i Jerusalems tempel, vilket
betraktades såsom Guds boning.

9. föll det genom lottning,
efter sedvänjan vid prästtjänsten,*
på honom att gå in i Herrens
tempel** och tända rökelsen.t

2 Mos. 30: 7, Hebr. 9: 6.

* Det var en sedvänja vid
tempeltjänsten, att de särskilda
tjänsteförrättningarna dagligen genom lott
fördelades på de särskilda medlemmarna
av den prästklass, som för veckan
skötte tempeltjänsten.

** icke blott helgedomen utan
templet. Se anm. till Matt. 4:5. För
övrigt må märkas, att grundtextens ord
även kunna översättas sålunda: Sedan
han hade gått in i templet, fick han
på sin lott att tända rökelsen. Därmed
skulle då utsägas, att lottkastningen
skedde inne i själva templet.

f Med denna förrättning ansågs en
särskild gudomlig välsignelse vara
förbunden (5 Mos. 33: 10 f.). Rökelsen
tändes morgon och afton. Att här
menas morgonrökelsen, synes sannolikt av
sammanhanget, vilket antyder, att det
var den rökelse, som följde strax efter
lottkastningen.

10. Och hela mängden av
folket var utanför, bedjande,
under rökelsens timme.*

* d. v. s. under den stund rökoffret
pågick. Det var endast för prästerna
tillåtet att gå in i själva templet.

11. Men för honom syntes en
Herrens ängel, stående på högra
sidan* om rökelsens offeraltare.**

* den lyckobådande sidan.

** Rökoffersaltaret stod i det
heliga. Det var av akacieträ,
överdraget med guld, ungefär två tredjedels
meter (2 fot) i fyrkant och något mer
än en meter (ungefär 3 Y2 fot) i höjd.
Se 2 Mos. 30:
1-6, där det
fullständigt beskrives.

12. Och Sakarias vart bestört,
när han fick se (honom), och

fruktan* föll över honom.

* Det gudomligas närhet injagade
fruktan i honom vid känslan av hans
egen syndighet.

13. Men ängeln sade till
honom: Frukta icke, Sakarias; ty
din bön har blivit hörd,*och din
hustru Elisabet skall föda dig en
son, och du skall kalla hans
namn Johannes,**

* Enligt sammanhanget med de
följande orden kan med Sakarias’ bön icke
förstås annat än en bön om att erhålla
barn. Om Sakarias vid detta tillfälle
framför rökoffersaltaret bedit denna
bön, inblandande henne i bönerna om
Guds folks förlossning, ja om han ens
ännu i allmänhet bedit om barn, så
gammal som han var, det är ovisst men
icke otroligt. Så överjordisk var nog
icke Sakarias, att icke vid själva rök-

[–-]

{+—+} 243
-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0251.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free