- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny öfversättning med förklarande anmärkningar af P. Waldenström, 1894. Andra delen /
452

(1917) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Brefvet till hebreerna - 3 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kap. 7: 26—8: 2.

Brefvet till hebreerna.

t nämligen af Gud. Grundtextens ord
betecknar, att han blifvit och fortfarande
är aktad värd.

tf Grundtextens ord betyder: inrätta,
anordna, göra i ordning. Se Matt. 11: lo,
Mark. 1: 2, Luk. 1: 17, der det begagnas
oin att bereda, göra i ordning väg för
herren och skafia honom ett beredt folk.

Kristus är den, som tillredt detta
hus. Moses åter hörde med till huset
såsom en medlem der. Nu har han, som
tillredt huset, d. v. s. Kristus, större ära
än den, som hör till huset, d. ä. Moses.
DerfÖr har ock Gud gifvit åt Kristus större
herrlighet än åt Moses. Märk, huru
Kristus framställes såsom den, som »tillredt
Guds hus» äfven i det gamla testamentet.

4. Ty hvarje hus* tillredes af
någon, men den som tillredt allt,
är Gud.**

* och således äfven Guds hus, som
blifvit tillredt af Kristus.

Ytterst är det dock Gud, som gjort
och tillredt allt, alltså äfven Guds hus.
Hvad Jesus gjort, det är Guds verk
genom honom. Se Joh. 1: 3, 5: 19 och
anm. dertill.

5. Och Moses var trogen i hela
hans hus* såsom en tjenare till
vittnesbörd om det, som skulle
varda taladt,**

4 Mos. 12: 7.

* i allt, som hörde till eller rörde Guds
folk.

d. v. s. såsom en tjenare, som var
satt till att, vittna om allt, hvad Gud
komme att tala till honom. När Moses
framträdde och talade till folket, så gjorde
lian det såsom Guds tjenare, hvilken fått
i uppdrag att till folket frambära det ord,
som Gud talat till honom. Se t. ex. 4
Mos. 17: 1 f., 30: i f., 31: i f. m. fl. ställen.
Och i denna sin tjenareställning var han
trogen, så att han icke talade annat, än
hvad Gud hade befallt honom att säga.

6. men Xristus såsom son
öf-ver hans hus,* hvilkens** hus
vif äro, om vi behålla hoppets
frimodighet och berömmelse ff
fast intill änden, f*

Ebr. 10: 21 f., 3: 14. 1 Kor. 3: 16. 1
Tim. 3: is. Matt. 24: is.

* Märk motsatserna: Moses såsom
tjenare, Kristus såsom son^ Moses såsom tje-

nare i huset, Kristus såsom herre öfver
huset.

nämligen Guds.

t vi troende israeliter. Att de troende
hedningarna blifvit med upptagna såsom
medlemmar i huset, vill författaren
naturligtvis icke förneka. Men huset i egentlig
mening är Israel. Jemför Rom. 11: 17
och anm. dertill.

tt Hoppets frimodighet är det hopp,
som med frimodighet löper i kampen, visst
om seger. Hoppets berömmelse är det,
som hoppet har att berömma sig af,
d. v. s. den herrlighet, som den troende
är viss att vinna. Släppa vi detta hopp
och gå tillbaka till verlden, så hafva vi
med det samma ställt oss utanför Guds
hus; behålla vi det, så höra vi Guds hus
till.

f* Endast den, som håller ut intill
änden, skall vinna frälsning (Matt. 24: 13}.

7. l^ör den skull,* såsom den
helige anden** säger: I dag,t
om I hafven fått höra hansff
röst,

Ps. 95: 7 — 11.

* eftersom vi endast under denna
förutsättning äro Guds hus.

** Hvad David talat, det har den helige
anden talat i honom. Se anm. till Matt.
22: 43, 1 Kor. 12: 3.

t Dröj ej till i morgon.

tt d. ä. Guds.

8. förhärden icke edra
hjer-tan,* såsom (det skedde) i
förbittringen** på frestelsens dag i
Öknen, t

* mot det ord, som I hören.

Psalmisten, hvars ord här anföras,
säger: i Meriha; men författaren följer
de sjuttio uttolkarenas grekiska
öfversätt-ning af gamla testamentet, och der står
det: i förbittringen. Denna olikhet beror
derpå, att ordet Meriba betyder kif,
förbittring, Stället fick nämligen detta namn,
emedan Israels folk der hade kifvat med
herren och förbittrats mot honom. Se 4
Mos. 20: 1—13, der den händelse omtalas,
som författaren här åsyftar. Folket
förbittrades mot herren, då det förbittrades
mot Moses och Aron, hans ställföreträdare.

t på den dag, då folket frestade herren
i öknen genom att resa sig upp mot Moses
och Aron. Att fresta herren i denna
betydelse är att trotsa herrens vilja, såsom

— 452 —

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:50 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1894/0460.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free