- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny öfversättning med förklarande anmärkningar af P. Waldenström, 1894. Andra delen /
427

(1917) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Pauli bref till Titus - 1 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Pauli bref till Titus.

Kap. 2: 11—3: 3.

annan bemärkelse användes samma ord i
2 Tim. 1: 9.

3. — men lian har i sina egna
tider* uppenbarat sitt ord** i en
predikan, som blifvit migf
anförtrodd enligt vår frälsare ff Guds
förordning —

1 Tim. 1: 11. Ef. 1: 9, 3: 9. Kol.
1: 26. 1 Tess. 2: 4.

* på de dertill bestämda tiderna.

** Med detta ord menar apostelen det
nytestamentliga evangeliet till skilnad från
det gammaltestamentliga löftet. Hvad
profetian lofvar såsom tillkommande,
förkunnar evangelium såsom närvarande.
Profetian säger: Kristus skall komma, och i
iionom skall då gifvas evigt lif.
Evangelium säger: Kristus är kommen, och i
honom gifves nu evigt lif åt hvar och en,
som tror. Det eviga lifvet sjelft varder
uppenbaradt först vid Kristi återkomst (Kol.
S: 4).

f Det ligger i grundtexten starkt
eftertryck på ordet mig. Jemför 1 Tim. 1: ii.

tt Gud kallas i nya testamentet på
flere ställen för frälsare. Det är från
honom, som frälsningen utgår; det är han,
som frälsar syndare genom Jesus. Se kap.
2: 10, 3: 4 samt anm. till Luk. 1: 47.

4. till Titus, (mitt) äkta barn
enligt gemensam tro.* Nåd och
frid** af Gud fader och Kristus
Jesus, vår frälsare.

1 Tim. 1: 2. 2 Tim. 1: 2- 2 Joh. v. 3.

Titus var omvänd genom Paulus. Han
var apostelens äkta andliga barn, emedan
han hade samma fria, evangeliska tro som
Paulus, en tro som höjde sig öfver alla
mosaiska stadgar och judiska fördomar.
En sådan tro fans på långt när icke hos
^illa kristna.

Se anm. till Rom. 1: 7.

5. För den skull* lemnade
jag dig qvar på Kreta,** på det
du skulle fullständigt ordna***
det, som fattades, f och tillsätta
äldsta tt i hvarje stad, t* såsom
jag befallde dig,

^ för det ändamålet.

Kreta är en ö i Medelhafvet. Se
inledningen.

*** Ordagrant: genomordna.
Församlingarna ordnade icke sig sjelfva.
Ordnandet skedde genom menskliga redskap,
som egde nödig insigt och erfarenhet
dertill. Derigenom undgingo församlingarna
de slitningar, som vanligen vållas af
okunnigheten och oerfarenhete-o.

t det som jag icke hazin ordna, innan
jag måste lemna ön.

tt Det var således icke församlingarnas
sak att välja sina äldsta, utan Titus skulle utse
dem. Församlingarna voro nämligen ännu
oordnade. Af denna vers kan man derför
icke draga den slutsatsen, att
församlingarna icke heller vid en större utveckling
skulle sjelfva välja sina föreståndare. Se
Ap, G. 14: 2 3 och anm. dertill.

t^ På Kreta funnos alltså många
församlingar.

6. om någon är otadlig,* en
enda hustrus man,** hafvande
barn, (som äro) troende, f icke
anklagade för utsväfning eller
ounderdåniga, tt

1 Tim. 3: 2 följ.

Sammanhanget är: såsom jag befalde
dig, nämligen att du till äldste må utse
en person, endast om han är otadlig o. s. v.
Se anm. till 1 Tim. 3: 2.

-}- Till äldsta skulle icke utses sådana
kristna, hvilkas barn lefde qvar i hedendom
eller judendom. Denna vers får derför
icke användas så, som skulle en
församlingsföreståndare nödgas lemna sitt embete,
om hans barn under uppväxten icke blifva
i sanning troende.

tt Se 1 Tim. 3: 4.

7. Ty biskopen* bör vara
otadlig** såsom en Guds förvaltare, f
icke egenkär, icke vresig, icke
be-gifven på vin, icke en slagskämpe,
icke sniken ef ter skamlig vinst, ff

3 Mos. 10: 9. 1 Tim. 3: 2 f. 1 Petr.
5: 2.

* Af sammanhanget mellan denna vers
och den femte synes uppenbart, att med
äldsta och biskopar menas samma personer.
De kallas äldsta med afseende på sin
värdighet, biskopar med afseende på sitt
embete, som är att hafva uppsigt öfver
församlingen. Biskop är nämligen ett
grekiskt namn, som egentligen betyder
upp-syningsman. Se anm. till Ap. G. 20: 28.

både i sitt enskilda och sitt
husliga lif.

— 427 —

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:50 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1894/0435.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free