Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Pauli bref till galaterna - 6 Kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Kap. 2: 12 — 16.
Pauli bref till filipperna.
17. Hädanefter må ingen göra
mig bekymmer,* tj jag** bär Jesu
märken f på min kropp.
^ Såsom de närmast följande orden visa,
syftar apostelen här på de bekymmer, som
villolärarena hade gjort honom, då de
försökt intala galaterna, att han icke var
någon riktig apostel.
Det ligger i grundtexten starkt
eftertryck på ordet jag.
t Det ord, som apostelen här använder,
betecknar sådana märken, som herrar i
Österlandet plägade bränna in på sina
trä-lar, alldeles såsom vi med brännjern märka
saker, som vi ega. Apostelen sjelf bar
Jesu märken, af hvilka det var klart, att
han hörde Jesus till såsom hans träl (se
Rom. 1: i), trots allt hvad fienderna gjorde
för att beröfva honom de kristnas
förtroende. Dessa märken bestodo i de ärr, som
han bar på sin kropp efter all den miss-
handel, han lidit för sitt vittnesbörd om
Jesus (jemför 2 Kor. 11: 2 3 följ.)- Att
han säger bär (och icke blott 7^ar), deri
ligger uttryck af triumf. Paulus känner
sig stolt öfver dessa märken såsom öfver
medaljer och ordnar.
18. Vår herre Jesu Kristi nåd
(vare) med eder ande,* bröder,**
amen. t
Gal. 1: 8.
* I menniskans ande är det, som Kristi
nåd verkar, ty i denna tager Kristi ande
sin boning genom tron. Se anm. till Luk,
1: 4 7, Rom. 8: 10, 16 m. fl. st.
Märk den broderliga afslutningen af
detta annars så stränga bref. Jemför anm,
till 2 Kor. 13: il.
t Om detta ord se anm. till Joh.
1: 51.
— 280 —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>