Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - kladd ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
kladd – 607 – klandra
2. kladd, I.-et, O, 1. aack av färg, bläcls o. dyl.
Klecks m.
2. dd, imetande m. m. Sudelei,
Schmiererei, Kleckserei f. Vad har ni ställt
till för hår på bordet welche Man[t]scherei
habt ihr hier auf dem Tische gemacht?
II. -en, -ar, fuskare Fuscher m. Målare~
Anstreicher m. kinddare Kleckser m; jfr -er, -a¹,
intr. smeta, skriva, måla Schmieren, föra ihop
man[t]schen. – Med beton. adv. ~ ihop
zusammenschmieren, föra Ihop zusammenman[t]-schen;
ned (sig) (sich) beschmieren; ~
över beschmieren,
-lep, -ern, -ar, 1.
Schmier-finke m.
2. fuskare Pfuscher(in) m (f).
-ig, a.
1. schmierig, sudelig.
2. om bröd teigig, ich
jåt klitschig.
3. bemsad benebelt, bespitzt.
klaff, -en, -ar, Klappe f
-bord, Klapptisch m.
-förmig, a. klappenförmig.
-instrument, mus.
Klappeninstrument n.
-plats, teat. Klappsitz
m.
-ventil, ⚙ Klappenventil n.
klag‖a¹, intr. o. tr. 1. klagen, jammern. Ni har
(väl) intet skäl att ~ Sie können sich wohl
nicht beklagen, äv. Sie können lachen; Gudi
~t Gott el. dem Himmel sei’s geklagt; vid
hans lik stodo fader och syster ~nde högre
språk Über seine Leiche wehklagten Vater und
Schwester; då ~de mannen sin nöd för
honom da klagte ihm der Mann seine Not el.
högre språk sein Leid; ~ över dålig
behandling über schlechte Behandlung klagen; han
iKide över huvudvärk er klagte über Kopfweh;
rar och en tror sig hava skäl att ~ över sin
lott jeder glaubt, er habe Grund, sich über
sein Los zu beklagen el. über sein Los zu
klagen; han ~de över sin olycka er klagte el.
jammerte über sein Unglück; han ~de för
din fader över dina oarter er beklagte sich
bei deinem Vater über deine Unarten.
2.
hos överordnad, hos högrs myndighet e-e Klage
eingeben, einreichen, anhängig machen el.
erheben, anföra besvär sich beschweren,
Beschwerde führen, över en dorn über
ein Urteil Berufung einlegen; han ~de hos
majoren över korpralen er beschwerte sich
bei dem Major über den Gefreiten, -an,
O, Klage f. över über med lek. ~ över
dåliga tider die Klage über schlechte
Zeiten; det höres en allmän ~ över denna
anordning man hört allgemein über diese
Einrichtung klagen; hon utbrast i högljudd
sie bräck in laute Klagen aus.
-ande,
I. a. klagend, anförande besvär
beschwerdeführend. ~ röst klägliche Stimme.
II. s. 1. -t,
-n, Klagen n. Ständigt ~ Geklage n.
2. -n, -,
konkret, kärande Kläger m. person som anför besvär
Beschwerdeführer m. vid högre rätt
Berufungs-kläger m.
-odag, Tag m allgemeiner
Landestrauer.
-odikt, Klagegedicht n.
-oljud, -olåt,
Klagelaut m.
-omål, Klage, Beschwerde f.
besvär Berufung f. avseende upphävande av dom,
utslag m. m. Nichtigkeitsbeschwerde f. på
Klagen über Klagen; anföra ~ Klage el.
Beschwerde führen, klagen, sich beschweren,
sich beklagen, jur. e-e Klage einreichen,
besvära sig den Beschwerdeweg einschlagen,
Berufung einlegen; svåra ~ hava inkommit
mot honom es sind starke Beschwerden über
(wider) ihn eingelaufen; anföra ~ hos ngn
över ngt bei e-m über etw. (ack.) el. wegen
etw. klagen el. Klage tüh-XQH] framställa ~
Klage führen; ingiva e-e Klage
einreichen, anhängig machen el. erheben;
domstolen lämnade hans ~ utan avseende das
Gericht hat seine Klage abgewiesen,
-opunkt,
Klagepunkt m.
-o|rop, Klageruf m. äv. Wehruf
m.
-o|skri, Klagegeschrei n.
-o|skrift,
Klageschrift f.
-o|sång, Klage|lied n. -gesang m.
-o|tid, jur. Berufungsfrist f.
-o|visa, Klagelied
n; jfr Jeremias.
klam, -men, -mar., ᚼ Schäkel, Ankerschäkel m.
klamamus, oböjl. Zetergeschrei n.
klamma¹ er. i (Ketten) ein-, an-,
zusammen|schäkeln.
klammer, -n, [eckige] Klammer f. Sätta
inom tK, einklammern, in Klammern setzen.
klammeri, -et, -er, Streit, Zank m. ordstrid
Wortwechsel m. Börja ~ med ngn F mit e-m
Krakeel anfangen; komma i ~ med ngn F
mit e-m in Krakeel geraten; han kommer i
~ med alla människor han träffar äv. er hat
mit allen Menschen, die er trifft, Krakeel.
klamp, -en, -ar, Klotz m.
-a¹, intr. hart
auftreten, F tramp sen.
-are, Holzsortierer m.
-ig, a. se klumpig,
-ved, abgeschnittene Enden
el. Klötze.
klamra¹, tr. sig fast vid ngn, ngt sich an e-n,
etw, (ack.) festklammern.
kland|er, -ret, O, 1. allm. bet. Tadel m. Rüge f.
Rättvist, skarpt, svårt ~ gerechter, scharfer,
schwerer Tadel; uppbära ~ getadelt werden;
ådraga sig ~ sich e-n Tadel el. e-e Rüge
zuziehen.
2. jur. Verwahrung f. Einspruch,
Protest m. Anföra mot ngt Einspruch
gegen etw. erheben, Verwahrung gegen etw.
einlegen; jfr klandra 2.
-fri, a. tadel|frei, -los.
-frihet, Tadellosigkeit f.
-sjuk, a.
tadel|süch
-tig, -lustig,
-sjuka, Tadel|sucht, -lust f.
-tid,
se klagotid.
-votum, Tadelvotum o.
-värd, a.
tadelhaft, tadelns|wert, -würdig.
klandr‖a¹, tr. 1. allm. bet. tadeln, rügen, häckla
nergeln, nörgeln. Häckla och ~ mäkeln und
nergeln; ~ ngns fel die Fehler jds rügen;
~ ngn för ngt e-n wegen etw. tadeln; man
kan icke honom för detta man kann ihn
deshalb nicht tadeln; ~ ngt hos ngn an e-m
etw. tadeln el. rügen; han finner alltid något
att ~ hos mig er findet immer etwas an mir
zu tadeln el. auszusetzen; jag hade mycket
att hos lärjungen äv. ich hatte manches
an dem Schüler zu rügen; du finner alltid
något att ~ vid mina arbeten du findest stets
e-n Tadel an meinen Arbo.iten.
2. jur.
Einspruch erheben, Verwahrung einlegen, ngt
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>