Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - blivande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
blivande – 189 – blockstor
vier Tage fort; vi komma att ~ borta i 8
dagar äv. wir werden 8 Tage von Hause fort
sein. b) förolyckas umkommen, ibl. bleiben. ~
borta på sjön zur See verunglücken und
umkommen, auf dem Meere el. auf der See zu
Grunde gehen; fartygen blevo borta die
Schiffe sind geblieben.
4. ~ efter zurück-,
nach|bleiben. Han blev efter alla andra er
blieb hinter allen anderen zurück; ~ efter
med ngt mit etw. im Rückstände sein el.
bleiben; han har -it efter med sina
betalningar, med sitt arbete, med hyran er ist mit
seinen Zahlungen, mit seiner Arbeit, mit
der Miete im Rückstand, in Rückstand
geraten el. im Rückstand geblieben.
5. ~
hemma zu Hause bleiben.
6. ~ ifrån sig,
ifrån sina sinnen außer sich werden, außer
Fassung kommen, F verrückt el. verdreht
werden, den Verstand verlieren.
7. ~ igen übrig
bleiben, über-, zurück|bleiben. s. ~ inne zu
Hause, im Zimmer bleiben.
9. ~ kvar a)
återstå über-, zurück|bleiben. Det blev ingenting
kvar es blieb nichts übrig, b) stanna bleiben.
Bliv kvar hos oss bleibe bei uns.
10. ~ till
entstehen, geboren werden, auf die Welt
kommen.
11. ~ till sig aufgeregt werden.
Jag blev så till mig ich wurde so erschreckt
el. aufgeregt, das erschreckte mich so, das
regte mich so auf.
12. ~ uppe a) icke gå till
Bängs aufbleiben. Jag blir uppe till kl. 10 ich
bleibe bis um 10 Uhr auf. b) avseende endast
platsen oben bleiben.
13. ~ utav, se ~ äv. 14.
utan nichts bekommen, leer ausgehen.
De hava -it utan lön sie haben keinen Lohn
bekommen; han har -it utan er ist leer
ausgegangen, er hat nichts bekommen.
15. ~
utom sig außer sich geraten. Jag blev utom
mig, när jag fick denna underrättelse diese
Nachricht versetzte mich in starke
Aufregung; ~ utom sig av glädje sich vor Freude
nicht zu lassen wissen.
16. ~ vid bleiben
bei, festhalten an (med dat.). Jag blir vid vad
jag sagt ich bleibe bei dem, was ich gesagt
habe; ~ vid sin mening bei seiner Meinung
bleiben, auf seiner Meinung beharren.
17. ~
över überbleiben, übrig bleiben. Av
beloppet har det inte -it mycket över von dem
Betrage ist nicht viel übergeblieben.
blivande, a. varaktig bleibend, dauernd,
tiukommande künftig, zukünftig, vorstehend. Hans
ord efterlämnade ett ~ intryck seine Worte
hinterließen e-n bleibenden el. dauernden
Eindruck; hans ~ hustru seine künftige
Frau; den möjligen vinsten (förlusten) der
möglicherweise entstehende el. der etwaige
Gewinn (Verlust); min ~ mein Zukünftiger,
meine Zukünftige.
blixt, -en, -ar, Blitz, Wetterstrahl m. Snille~
Geistesblitz, Witz[es]funke[n] m; en från
klar himmel ein Blitz aus heiterm Himmel;
med tygens hastighet mit Blitzesschnelle; -vera
slår ned i ett hus der Blitz schlägt in ein
Haus ein; hennes ögon sköto ~ar ihre Augen
schössen el. sprühten Blitze; en tanke for
som en ~ genom mitt huvud äv. ein
Gedanke blitzte mir durch den Kopf; träffas av
f~en vom Blitze getroffen werden; han
stod som träffad av ~en er stand wie
vom Blitze getroffen el. wie vom Donner
gerührt,
-full, a. F blitzsternhagelvoll, total
betrunken, P knüppeldick voll, knüll,
-lik,
a. blitz|ähnlich,
-artig, -ra¹, intr. blitzen utan
att åskan höres wetterleuchten, bildl. Funken
sprühen, funkeln, blitzen, glänzen. Det
es blitzt, I poesi äv. Blitze zucken vom
Himmel; hennes ögon ~de ihre Augen funkelten
el. sprühten Funken; hennes ögon ~de av
vrede ihre Augen blitzten vor Zorn el.
sprühten Zornesblitze; ~nde kvickheter
Sprühfeuer n von Witzen el. Einfällen. -Med beton.
adv. ~ fram hervorblitzen; ~ aufblitzen,
-för, Blitzröhre f. min. äv. Blitzsinter,
Fulgu-rit m.
-snabb, a. blitzschnell, ~ äv. mit
Blitzesschnelle, schnell wie der Blitz,
-stråle,
Blitzstrahl m.
-tavla, fys. Blitztafel f.
-tåg,
Blitzzug m.
block, -et, 1. oarbetat, stort stycke Block m. av trä
Klotz, Stock w. Blei|gans, -mulde f;
flyttr~ erratischer Block, Findling,
Wanderstein m~järn~ Eisengans f; ~
Marmorblock m.
2. hissinrättning ⚙ o. ᚼ Block m.
e [Block-]Rolle f. [Roll-]Kloben m. Enkelt
~ einscheibiger Block; fast ~ Fest-,
Steert|block; löpande ~ ~ laufender Block;
tvåskive-, treskive~ ~ zweischeibiger,
drei-scheibiger Block.
3. ⚙ hattm. Hut|form f.
-stock m. skom. [Stiefel-]Block m.
-a¹, tr. ⚙
blocken, ~ hattar Hüte blocken; ~ upp
skor Stiefel aufblöcken, aufschlagen el.
ausweiten, Stiefel auf den Block schlagen.
block‖ad, -en, -er, Blockade, Absperrung f.
Bryta ~en die Blockade brechen; förklara
i nu in den Blockadezustand erklären;
upphäva, häva ~en die Blockade aufheben,
-ad-brytare, Blockadebrecher m.
-adbrytning,
Blockadebruch m. -adtillstånd.
Blockadezustand m.
-era¹, tr. blockieren, absperren. ~
en hamn e-n Hafen durch Kriegsschiffe
sperren.
-erande, -ering, Blockieren n.
Blockierung f.
block‖förband, ⚙ mur. Blockverband m.
-hjul,
⚔ Block-, Roll|rad n.
-hjulslavett, ⚔ art.
Block-räderlavette f. Schleppwagen m.
-hus,
Blockhaus n. Block|gehäuse n. -kasten m. -is,
Blockels n.
-lina, Blockleine f.
-låa, -lä-sare, -låning, se plugga, plugghåt, plugg.
-makare, ⚙ Block|drechsler,
-dreher, -macher
m. -makarverkstad,
-makeri, -et, -er, ⚙
Block|macherwerkstatt,
-macherei, -[rollen]fabrik
f.
-nagel, ⚙ Block-, Bolzen|nagel m.
-skepp,
ᚼ Blockschiff n. Holk, Hulk m o. n.
-skiva,
⚙ Blockscheibe f.
-stor, a. ungeheuer groß,
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>