- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugoåttonde Bandet. Ny följd. Tjugofjärde Bandet. 1912 /
196

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

196 Kock: Nord. ord o. uttryck.
äldre högloflig åminnelse till högloflig i åminnelse. Redan i
den ovan nämnda skriften Orsak. . . anträffas denna formel
”Konung Göstaff, högloffligh j åminnelse” (A 2 s. 2). Så-
som andra exempel på liknande uttryck från forna dagar
må nämnas °”Gud haffwer kallat then Högborne Förstinna,
Fru N ... höglofflighe och saligh i åminnelse ifrån thenna
Werlden” (Andreæ Jonæ Goth. Thesaur. epist., bok III s.
115, år 1619) — ”framledne Æschylus (Poëtisk i åminnelse)”
Dalins Argus I nr XV s. 104 (i nya omtrycket) — ”min
fader salig i åminnelse” Linds ordbok 1749.
Det från Argus anförda citatet visar, att man redan
länge kunnat använda dylika formler i skämtsam stil.
Fsv. skyria.
I bygninga balkir 1 av Dalalagen läser man: ”Byggi
karl J. by atti bolstad iorpa. a ræþ karil at sælia. oc saldi
fiorpung i. by mep fastum oc fullum skiællum ... æn ræþ
karl at sællia. oc saldi fiorpung i. by mep fastum oc fullum
skiællum. pa toku peer at dela sælu man oc køpuman. gafs
pa salu manni lighri rapa . . . ræp a saldi fiorpung pripia
mep fastum oc fullum skiælum. pa toku per at dela salu-
man oc køpuman. gafs pa køpumanni wald oc wizord lighri
rapa . . . sath wipir karl oc nøtti, oc saldi han fiorpung pæn
længst war attir mep fastum oc fullum skiællum. pa grep
karl til af næfninga. næmpdi aff burtompt i. by wtan brut
oc tomtamal. nu sæl oc han pæt. æn næmpdi karl aff fiska
dræt till scoghs. kroka fiski a watn. ko a reek oc soar, pa
sæl oc han pæt. pa war pæn karl alsæla. pa skyria byr-
pamen oc sighia. pu hawir illa giort hawir said byrd wara.
pa skyutir karl til pings, pæt han hawir laghbupit pa iord.”
I uttrycket ”pa skyria byrpamen” vill Schlyter emendera
skyria till spyria, och han anför såsom stöd för denna emen-
dation Yästmannalagen JB. 1, där verbet spyria möter. Till

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:15 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1912/0204.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free