- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugosjätte Bandet. Ny följd. Tjugoandra Bandet. 1910 /
292

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

292 Sperber: ”Göttin des Meeres”.
muten, als auch in der vorhergehenden Zeile die Verbindung
sn- vom Schreiber der Fláteyjarbók zu su- verlesen wurde.
snákteigr bedeutet dann natürlich ”Gold”.
Es bleiben nun nur noch drei Belegstellen übrig.
Für die eine derselben hat Sv. Egilsson selbst die leichte
und in Verbindung mit einer ergänzenden Besserung F. Jónsons
zufriedenstellende Konjektur vorgeschlagen.
Es handelt sich um Hallfredarsaga S. 111. (Ausg. v.
Möbius und Vígfússon):
Auds hefk illrar tldar ef glapskyldir gjalda
alldrengiliga fengit, gjalfrteigs og hefk eigi
(mik hefir gjgllu gulli mörk fyrir minstan verka
gramr ok jarl um framdan) matvisum skal grisi.
Hier ist in Zeile 6. zu lesen:
gjalfrleygs ok hefk þeygi (vgl. Ark. X V III, S. 321)
Auch die zweite der in Betracht kommenden Stellen bietet
einen verderbten Text. Sie lautet (Bjarnarsaga Hitd. Str. 16):
Svá flaker UUr of alla at holmorum hviler
odds bpþgefnar loddo hromblakks kaleu nakkvat
hinns ljóta fal lýter lofak þrúdar hag þýdrar
linnbeþs sæing iunan, þorns á bedjar horne.
In der zweiten Strophenhälfte, die uns hier allein inte-
ressiert, bessert Egilsson holmorum zu hôlnjçrun und hrom-
blakks zu hrannblakks. Auf diese Weise gelangt er zu einer
Kenning Njçrun hrannblakks hôls für ”Frau”; natürlich be-
weist eine solche Konjektur nichts für die Existenz der in
Frage stehenden Kenning, vielmehr ist Egilssons Besserungs-
vorschlag, auf Grund des Ergebnisses dieser Untersuchung,
abzuweisen. Ich vermute, in Ermangelung einer Konjektur,
die das Zustandekommen der Verderbnis besser erklärt :
at hol-Njgrun hviler
hraunlax kalen nakkvat, etc.
hraunlaxhóll ist eine gute Goldkenning.
Für die letzte der von Gröndal in ”Clavis poetica” an-
geführten Stellen weiss ich allerdings keine befriedigende

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:25:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1910/0300.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free