- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugosjätte Bandet. Ny följd. Tjugoandra Bandet. 1910 /
42

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

42 Bugge: Kvadet om Vçlund.
gerens Tröst. Det er inddelt i Stropher og har Omkvæd.
I dette Digt, som aabenbart er langt ældre end Exeterbogen,
omtales det, at Weland levede i Landflygtighed, udholdt
Möie i et Hul, hvor det vrimlede af Orme, var ene med sin
Sorg og sin Længsel i Vinterens Kulde. Ofte folte han Kval,
efter at Nîfthâd havde lammet hans Sener *). Beadohild
sörgede mindre over sine Brödres Död end over at hun selv
var frugtsommelig.
I det angelsaksiske Digt om Waldere kaldes W idia
Welands Sön for Ni&hades mæg, d. e. Dattersön. I Eposet
Béowulf kaldes Béowulfs Brynje for Welands Arbeide. Kong
Alfred oversætter Fabricius ved Weland og kalder denne
for vis og for en Guldsmed, som i gamle Dage var den be-
römteste Mand.
I Berkshire har man lige til nyere Tid vidst at for-
tælle om en usynlig Smed, ved Navn Wayland, som holdt
til i et gammelt Stenmindesmærke, der ansaaes for hans
Smidje, og dette Sted nævnes allerede i et Diplom fra 955
som Welandes smicffre. Allerede i ett Diplom fra 903 om-
tales i det nuværende Buckinghamshire et Sted ved Navn
Welandes stocc 2). Derved er at mærke, at der i Thithriks
*) Weland him be wiirman toraces cunnade.
be wurman maa betyde "hos Ormene”. Weland var altsaa af Nidhad blevet
kastet i en Ormegaard, ligesom flere Sagnhelte ifölge nordiske Sagn blive
kastede i en Ormegaard. Ifölge Haandskriftet skulde der læses:
siddan hine Nîdhâd on nede legde
swoncre seonobende
on sylian mon.
swoncre seonobende maatte betyde ”med et elastisk Baand, som omsluttede
hans Sener” (eller: "med et elastisk Baand, gjort afSener"). Menpaa Grund
af Udtrykket
sum on fede lîf
seonobennum séoc
i Digtet Wyrde og paa Grund af Vçlundarkvida læser jeg heller:
swongre seonobenne
(det sidste Ord efter Grein), d. e. ved at overskjære hans Sener, hvilket for-
sinkede hans Gang. Navnet Nîdhâd skriver jeg i det folgende Nidhad.
a) Binz i Sievers Beitr. XX, 189.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:25:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1910/0050.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free